— Фейлмен сказал Джейнис, что он не может понять, почему его жена не была предупреждена о том, что он на несколько дней уезжает в деловую поездку. Это означает, что после того, как он позвонил жене в восемь часов вечера третьего числа, произошло что-то, что заставило его изменить решение о возвращении домой. Значит, он попросил кого-то предупредить его жену. Я был почти уверен, что этим человеком был Коул Трой. Он знал, что ему придется убить Фейлмена, и поэтому не позвонил его жене.
— Ата «стройная тень», которую видел Трой? — спросил Дрейк.
— Все это часть общей интриги, — сказал Мейсон. — Трой потратил целый вечер на составление плана ликвидации Фейлмена. Он солгал, когда сказал, что Фейлмен отправился, покинув его контору, домой. Но он так правдоподобно лгал, раскрывая историю о «стройной тени», которая преследовала Фейлмена, что ей все поверили.
Я начал подозревать Троя, когда Джейнис рассказала мне о том, что Фейлмен был удивлен, узнав, что его жена не была предупреждена об изменении его планов. Фейлмен просил Троя позвонить его жене, когда собирался ехать в Лас-Вегас для встречи с Карлоттой.
— А почему Фейлмен сам не позвонил жене? — спросил Дрейк.
На этот вопрос ответила Делла Стрит:
— Глупый, ему не хотелось, чтобы жена расспрашивала его о характере деловой поездки. Когда ты женишься, Пол, тогда выучишься всем этим элементарным уловкам женатого мужчины.
Дрейк усмехнулся:
— А откуда они тебе известны?
— Из прошений о разводе, — ответила Делла.
Дрейк сказал:
— Очень хорошо. Есть еще одна вещь, которая мне непонятна. Где шофер такси получил этот двадцатидолларовый банкнот?
— Он получил его от Джейнис, — ответил Мейсон.
— Что?! — воскликнула Джейнис.
— Да, он получил его от вас.
— Но этого не может быть.
— Это все очень просто, — сказал Мейсон. — И когда я все это понял, то страшно испугался, что Гамильтону Бюргеру придет в голову правильное решение.
Пришлось его хорошенько вывести из себя, чтобы он не догадался.
— Ну, что это было за решение? — спросил Дрейк.
Мейсон усмехнулся.
— Джейнис, вы взяли из сейфа наличные деньги. Незадолго до этого Фейлмен уже получил обратно свой чемодан с деньгами. Он переложил в машине часть денег в кожаный портфель, перед тем как запереть чемодан в ящик, и положил немного денег в сейф, чтобы вы могли их взять оттуда на расходы, если придется ехать вместе с ним. Вы помните, что мы записали номера не всех банкнотов, а только некоторых.
— Но я не давала никаких денег шоферу, — сказала Джейнис.
— Вы пошли в «Дабл тейк казино». Что вы сделали, войдя туда?
— Я… я купила фишки.
— Вот именно, — сказал Мейсон. — И чем вы заплатили за них?
— Я заплатила теми двадцатью долларами, которые были у меня в кошельке.
— А Карлотта Фейлмен, — сказал Мейсон, — несколько позже выиграла в казино эти двадцать долларов. И кассир выплатил ей этот выигрыш той двадцатидолларовой бумажкой, которой вы заплатили за фишки. Это было одно из тех совпадений, которые иногда случаются в жизни.
— Черт возьми! — воскликнул Дрейк. — И в силу этого ты добился оправдания!
— Я добился оправдания, — сказал Мейсон, — в силу невиновности моей клиентки.
— И газета называет это «одним из наиболее быстрых юридических фокусов, которые когда-либо были показаны в местном зале суда», — с гордостью прочла Делла Стрит цитату из газетного отчета о процессе.
ДЕЛО О ДВОЙНИКЕ ПОЖИЛОЙ ДАМЫ
Глава 1
Сью Фишер пришлось внести свое имя в список лиц, пользовавшихся лифтом, так как по субботам все офисы были закрыты.
Накануне она уже предвкушала два дня безмятежного отдыха, как вдруг телеграмма, извещавшая о прибытии в понедельник в Лос-Анджелес Амелии Корнинг, владелицы компании «Корнинг майнинг, смелтинг энд инвестмент компани», вызвала целый поток докладов и служебных записок. Сью не успела справиться с ним до конца рабочего дня и пообещала Эндикотту Кэмпбеллу, управляющему компанией, что придет субботним утром в офис и отпечатает оставшиеся материалы; в понедельник утром они будут лежать у него на столе.
Сьюзен работала в компании уже более года, но знала Амелию Корнинг только по твердым негнущимся буквам подписи, время от времени появлявшейся под ее короткими свирепыми посланиями.
Положение вещей осложнялось тем, что мисс Корнинг страдала артритом, поставившим ее в зависимость от инвалидного кресла, а в последние годы она стремительно теряла и зрение. По доходившим из Южной Америки слухам, ее зрение ухудшилось до такой степени, что она отличала лишь свет от темноты, а окружающие предметы и лида людей представлялись ей бесформенными пятнами.
Около десяти тридцати утра, когда Сью Фишер уже целиком погрузилась в работу, она услышала в коридоре частый топот ног, стук в дверь и высокий детский голос:
— Мисс Сью, мисс Сью!