Читаем Дело «Тенкилл» полностью

Водительская дверь открывается, появляется светло-рыжая голова Летнего Брэда. Он бросает мигалку на переднее сиденье.

— У нас нет времени. Спускайтесь, даже если придётся прыгать, — говорит он.

Так что Лена прыгает. Он помогает ей спуститься на землю.

Мой ход. Я ползу по лестнице и стараюсь не думать о переломе шеи, переломе обеих ног, смерти. И, добравшись до последней перекладины, прыгаю. Я пытаюсь приземлиться всем своим весом на ту лодыжку, которая не растянута, и это ошибка, потому что я приземляюсь в наклоне и лечу головой вперёд. «Сломанная шея, мгновенная смерть», — успеваю подумать я, но падение недолгое — я тут же врезаюсь в Брэда, который пытается меня поймать. Они с Леной помогают мне подняться, мы все трое выдыхаем.

— Садитесь, — говорит он, открывая заднюю дверь машины. Лена по непонятной мне причине медлит, но потом всё-таки забирается на заднее сиденье. Я лезу за ней и понимаю, почему она задержалась — впереди сидит репортёр Самера Банерджи. Ее карие глаза широко раскрыты, веки тревожно подрагивают. Я сажусь, Брэд мчится в конец переулка, и вот мы уже выезжаем на Масс-авеню.

Самера поднимает руку и встряхивает головой, давая нам знак молчать. Я снова смотрю на Лену, и мы обмениваемся растерянными, испуганными взглядами. Моя лодыжка горит, растирание не помогает, адреналин мешает объективно оценить, что с ней произошло.

Лишь когда мы, минуя мост, въезжаем в Кембридж, Брэд замедляет ход, делает несколько поворотов, и мы растворяемся в суете Массачусетского технологического института. Самера чуть расслабляет плечи, Брэд смотрит на нас в зеркало заднего вида.

Я поворачиваюсь к Самере.

— Выходит, Брэд работает в органах под прикрытием?

— Нет, — отвечает она. — Это фальшивая мигалка, и он не из ФБР, не из ЦРУ, нет.

— Это он тебе рассказал о Ханиуэлле? Он работает на тебя? Шпионит?

— Близко, — говорит она. — Но не точно.

— Ты получила жёсткий диск, который я тебе отправил? — кричит Брэд, когда мы снижаем скорость.

— Какой жёсткий диск? — кричу я в ответ. — Чёрт возьми, какой ещё жёсткий диск, Брэд?!

— В жёлтом конверте. Вот зачем я шёл к тебе в квартиру. Когда я в пятницу отправил тебе сообщение и не получил ответа, я пошёл к тебе, чтобы всё обсудить лично. Самера собиралась прийти к нам, когда я подтвержу, что ты дома. А тут вон что!

— Что на жёстком диске, Брэд? Кто ты, черт возьми, вообще такой?

— Не сейчас, — говорит Брэд резким строгим тоном. Этот тон робота, дающий понять, что разговор окончен, приводит меня уже в совершенное недоумение. Я обессиленно откидываюсь на сидение.

— Нам нужно в Согус! — кричит Лена. — Грета, там другой торговец лошадьми, — чуть тише говорит она мне, потом опять Брэду, громко: — Надо избавиться от машины. Они видели номера. Ты, засранец, ничего этого не планировал, ведь так?

— В Согус? — уже нормальным тоном спрашивает Брэд, тем самым давая понять, что действительно шёл в мой пентхаус и не планировал нас спасать.

Итак, мы направляемся в Согус, и Брэд отказывается что-либо нам объяснять. Я растираю пульсирующую лодыжку, Самера грызет ноготь на большом пальце, глядя в окно. Лена гладит меня по плечу сзади, успокаивая, я сжимаю её ладонь.

— Твою мать! — воплю я. — Ну что за дерьмо!

Глава тринадцатая

— Ты думаешь, речь о какой-то заурядной схеме откатов, чтобы Рэймонд Ханиуэлл мог получить бонус за выполнение контракта правительства с частными тюрьмами? Конечно, и это тоже. Но тюремный откат — всё равно что кусок бесплатной булочки в ресторане. Даже не закуска в этом криминальном буфете. Почти ничего по сравнению с тем, что происходит на самом деле. Это намного хуже, чем простой откат, — говорит Брэд.

Вот что он наконец говорит, после того как молчал всю поездку во внедорожнике и даже какое-то время после того, как мы поменяли машину в Согусе у Второго торговца лошадьми. Второй торговец выдал нам неописуемый «Форд» из ряда неописуемых «Фордов» и коробку номеров, которые при необходимости можно поменять. Судя по всему, эти номера были зарегистрированы на, как выразился он, каких-то левых чуваков, которые за это получали наличные от Парка.

— Это нам на руку, — сказал Второй торговец. — Левые чуваки — неплохие люди, просто им отчаянно нужны деньги, обычно это какие-нибудь мамаши-одиночки, ну, сами понимаете. А нам нужны номера, чтобы хранить их в ящике для побега, как выражается Парк. Он всегда говорит мне — никогда не знаешь, когда тебе нужно будет спрятаться или спрятать близкого человека. Вы всегда должны быть готовы. Всё, что вам нужно для побега — транспорт с чистыми номерами и наличные деньги.

Я кивнула и улыбнулась.

— Моя тётя Вайолет тоже так говорила. Постоянно.

— Потому что так и есть, — сказал он, — особенно для женщин. Так вот. — Он сунул ключи Лене в руки. — Бери третью, номера поменяешь как будет нужно. Ваш внедорожник я спрячу среди кучи всякого дерьма в Глостере и вернусь на побережье на лодке для ловли трески.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы