Этот полунебоскрёб спрятан среди извилистых улиц финансового района Бостона. В зеркале лифта я разглядываю свой костюм. В пакете, который Лена притащила из комиссионного магазина, помимо прочих жутких нарядов не по сезону обнаружились серая шляпа-ведро, серая толстовка и серые спортивные штаны. Я подумала, что этот невзрачный костюм очень даже подойдёт для визита к Эл Рэ. Ещё там были зелёные резиновые сапоги, и они завершили мой образ, и это нормально, поскольку резиновые сапоги, как и любые другие сапоги, распространены в Бостоне повсеместно. Я выгляжу как рыбачка, которую ветром принесло с берегов ручья в город, или как героиня телешоу с переодеваниями до волшебного преображения, но с эклектикой Бостона я сливаюсь так, будто я создана из самого пара, вырывающегося из вентиляционных отверстий тротуара. Я просто плыву сквозь толпу, как невидимый туман. Если кто-нибудь присмотрится ко мне слишком внимательно, я, возможно, покажусь ему чокнутой, учитывая нелепость двух пар очков: тонкая оправа моих прогрессивных прячется под огромными солнцезащитными. Вряд ли, подумала я, кто-то из тех, кто меня ищет, решит, что я могу надеть солнцезащитные очки, потому что на улице я всегда ношу свои любимые авиаторы. Но без них я ничего не увижу, а солнцезащитные очки оказались единственными, какие я смогла надеть прямо на них, и к тому же они довольно своеобразны и могут ввести в заблуждение тех, кто за мной следит.
Лифт останавливается плавно, а не толчками, как в Пруденшл. Я вхожу в чёрно-зелёный мраморный вестибюль. Супермодель за полукруглой стойкой администратора из полированного красного дерева широко улыбается мне. Над её головой, на стене, обшитой деревянными панелями, — очень детализированное изображение торнадо пятой категории. Над ним — золотая табличка с надписью «Л. Р. РАЙС & КОЛЛЕГИ». Сообщение для адвокатов противной стороны: мне ничего не стоит перемолоть вас на куски. Для клиентов: не волнуйтесь, я умею управлять ветром.
— Миз Севилл? — спрашивает администратор.
— Да.
— Эл Рэ скоро подойдёт. — Она щёлкает по каким-то кнопкам. — Садитесь, пожалуйста. — Её рука взмывает в воздух, указывая на зелёные бархатные кресла-ковши.
Но посидеть мне не дают, потому что не проходит и пяти секунд, как из холла выплывает Эл Рэ в классическом, приталенном, персиково-бежевом с чёрным кантом великолепном костюме. Я знаю, что он от «Шанель» и что на вторичном рынке такие продаются за две штуки. За сколько его купила Эл Рэ, страшно даже думать. Её туфли — я страстно тоскую по таким туфлям — от «Кристиан Диор», на небольших каблуках, нюдового оттенка, самая совершенная деловая обувь на планете. Её черные блестящие глаза осматривают меня с ног до головы.
— Ну и во что это мы вырядились, Грета?
— Вы же сами велели замаскироваться.
— Я не велела вам изображать Ричарда Симмонса[9]
на рыбалке. И что это за солнцезащитные очки? — Она кладёт одну руку на живот, пальцем другой обводит мою фигуру и говорит: — С этим нужно что-то сделать. Пойдёмте.Я следую за Эл Рэ. Она пересекает вестибюль и проходит в зал напротив.
— Это зал коллег, — поясняет она.
Я стаскиваю солнцезащитные очки и сую в поясную сумку (тоже из коробки с костюмами), застёгнутую на талии под этим громоздким свитшотом. В поясной сумке у меня лежат все возможные очки, которые могут мне понадобиться, наличные деньги, кредитная карта анонимной подставной компании и мои настоящие водительские права, которые я должна была предъявить, чтобы получить разрешение на въезд такси на подземную парковку, а потом показать охраннику, который обслуживает частный лифт от парковки до этого зала.
В левой части «зала коллег» полным-полно кабинетов, выходящих окнами на улицу и, судя по болтовне и стуку клавиатур, битком набитых людьми. Справа внутренние кабинеты, большинство из которых пусты, по всей видимости, потому что сейчас восемь сорок пять утра, так что я предполагаю, что это кабинеты для персонала. В первом кабинете справа у двери висит табличка с именем ДЖОЗЕФ П. КАРМАЙКЛ. Там сидит молодой белый мужчина с каштановыми волосами. Он поднимает взгляд, видит коллегу и испуганно таращит глаза, но быстро проглатывает своё неловкое удивление и говорит:
— Доброе утро, Эл Рэ.
— Доброе, — она кивает. Я слышу звон, звон сообщений, которые мгновенно разлетаются по всему залу. Эл Рэ наклоняется ко мне и шепчет:
— Я редко прохожу по этому коридору. Они думают, я не знаю, что Джо разослал всем эсэмэски. Вот увидите, все остальные будут настороже, все будут работать и вежливо со мной здороваться.
И действительно, в соседнем кабинете нас встречает Мелани Бамп, деловитая молодая женщина, которая без удивления говорит:
— Доброе утро, Эл Рэ.
Когда мы проходим мимо, Эл Рэ наклоняется ко мне и говорит:
— Это вам будет слишком коротко.
Мы проходим ещё несколько кабинетов, за которыми сидят сотрудники, старательно делая вид, что погружены в дела, и отрываясь от них, чтобы поздороваться с Эл Рэ и широко ей улыбнуться. По поводу каждого из них Эл Рэ отпускает комментарии, которые слышу только я: