Читаем Дело «Тенкилл» полностью

Кабинет Генри выглядит в точности так, как вчера вечером на айпаде. Довольно маленький, полный книг и бумаг, в углу освинцованное окно, внизу внутренний дворик. Довольно стандартный административный кабинет в больнице, расположенной в старом нью-йоркском здании из миллионов кирпичей. Архитектура всего кампуса такова, что все возможные стили и эпохи представлены и собраны воедино, соединены туннелями, небесными мостами, кривыми пешеходными дорожками в какого-то немыслимого Франкенштейна. Целых пятнадцать акров мешанины зданий. Это целый мир внутри мира Нью-Йорка, внутри мира в целом. Поиск исходного материала для нашего расследования в этом гнезде — отличная метафора того, что коррупция, которую мы пытаемся разоблачить, на самом деле всего лишь одна-единственная крошечная песчинка на бескрайнем пляже.

В это время ночи на этаже Генри больше никого нет, кроме, может быть, пары задержавшихся в другом его конце. Я вновь смотрю вниз, на свою команду. Дверь у меня за спиной открывается и захлопывается.

— Грета, — говорит Генри. В мгновение ока он здесь, он снова в моём физическом мире, и больше ничего не существует. Молнии паутиной разбегаются по моему телу, пронзают каждый дюйм кожи. Я поворачиваюсь и вижу, как он швыряет бутылки с водой на стул, быстро идёт ко мне, сжимает в объятиях. Я утыкаюсь лицом ему в грудь и цепляюсь за него; он держит меня так крепко и повторяет моё имя снова и снова, и я хочу, чтобы этот эпический момент не заканчивался. Никогда. Никогда. От него исходит привычный аромат, в который я влюблялась пять миллионов раз, «Ирландской весны» и кофе.

— Грета, мне так много нужно тебе сказать …

Он отстраняется, кладёт руки мне на плечи. Его глаза самого тёмного карего цвета — влажные, радужки — огромные. Взглядом, которым он смотрит на меня прямо сейчас, он говорит мне всё, что я мечтала услышать, и тяжело дышит, будто он обежал всю планету, чтобы найти меня, и вот нашёл. Мне кажется, я сейчас умру.

В дверь стучат.

— Генри Паланкеро, — говорит женский голос, явно раздражённый.

— Это архивариус. Она рано, — поясняет Генри.

Мне хочется взять бутылку воды, которую он принёс, и смочить раскалённую кожу.

* * *

Мы с Генри выходим из здания во двор, к Самере, Лене и Брэду, чтобы архивариус провела нас в свой кабинет в новом здании из стекла и стали за церковью. Как всем старшим сотрудникам, получившим там кабинеты, ей не пришлось участвовать в кастинге библиотекарей ради того, чтобы её отдел документации занял первый этаж и подвал — она просто лоббировала и добилась своего.

Это типичная обитательница царства книг и пластинок, какими их видит Голливуд. На ней светло-зелёный кардиган, синяя с белым блузка и тёмно-синяя юбка до колен. Её практичные туфли идеально подходят для прогулок между стеллажами, а волосы собраны в два тугих пучка. Я понятия не имею, сколько ей лет, может, сорок с чем-то, может, тридцать с чем-то. Ее зовут Сесилия Браун, и ей никто из нас не нравится. Она ясно дала понять, что ей не по душе неожиданные запросы на поиск документов, небрежное отношение Генри к такой важной процедуре и его неспособность заполнить форму 29, которая, как я только что выяснила, представляет собой форму запроса документов в Тенкилле. Ещё её раздражают напоминания Генри, что его срочный вопрос важнее соблюдения процедуры законодательства. При этом она совершенно ясно даёт понять, что поддерживает наш крестовый поход, и ведёт нас в свой кабинет, пусть даже с самым суровым и хмурым видом, какой только можно представить. Она говорит, что связалась по имейлу с главным операционным директором, женщиной, которая наблюдает за работой всего кампуса, потому что она хочет, чтобы это было официально подтверждено.

Генри говорит, что очень её уважает, и мы продолжаем путь. Это подшучивание сквозь напряжение действует мне на нервы. Я знаю, что Генри терпеть не может лезть напролом, но если без этого никак не обойтись, он твёрд и безжалостен. Мне очень хочется бросить это дело, затащить его в ближайшую кровать и никогда больше не возвращаться. Родить ему сотню детей, купаться нагишом на тропическом пляже, а в перерывах читать ему вслух эротические романы.

К счастью, Самера читает мои мысли (не по поводу Генри), потому что, когда у нас есть возможность представиться Сесилии Браун, Самера говорит, что она член команды юристов. Генри сказал, что мы команда, помогающая ему с этим внутренним вопросом.

Я готова обнять Самеру. Потому что, скажи она Сесилии, что она представитель прессы, всё это шоу тут же закончилось бы. А теперь нам нужно лишь подать форму 29 и следовать обычной процедуре.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы