Читаем Дело второе: Браватта (СИ) полностью

Но и это не остановило решительного молодого человека. С удивившим Ипия упрямством и решимостью, Роберто взялся за опрос последних и был вознагражден.

Служанка баронессы поведала (по огромному секрету и мольбами никоим образом не доносить данную информацию до родителей покойной), что ее хозяйка имела любовника, на встречи с которым ходила всегда одна. Три или четыре раза в триду по вечерам на протяжении уже двух месяцев. Имени его служанка не знала, но знала дом, в котором влюбленные проводили ночи. И даже согласилась проводить к нему инквизитора. По ночному городу, синьоры!

По дороге к любовному гнездышку баронессы инквизитор без стеснения стучался в закрытые двери и ставни домов, опрашивая живущих в них людей.

— Открывали, конечно, неохотно, — чуть смущенно пояснил Роберто в ответ на недоуменный взгляд Торуго. — Но открывали…

Ипий представил своего нескладного напарника идущего по темной улице с фонарем в одной руке и служанкой — в другой, стучавшего в двери и кричавшего “судебная инквизиция!” в ответ на вопрос “кого там демоны принесли?” Представил и удивленно покачал головой. Не замечал он за ним такой отваги. С другой стороны, ему самому был хорошо знаком азарт преследователя, так что — все может быть…

Так, инквизитор со служанкой добрались до дома любовника, оказавшимся невысокого полета, но смазливым, как женщины любят, купцом. Тот, однако, следователю помочь ничем не смог, лишь по-бабьи пускал слезу и повторял “как же так?” и “какой ужас”. Пришлось уходить ни с чем. Но и на обратном пути, провожая служанку обратно, Роберто продолжал стучать в те двери, что не открылись в первом проходе. И, наконец, нашел еще одного свидетеля.

Им оказался живущий в двух кварталах от дома любовника баронессы пекарь. Наблюдательный и догадывающийся о цели вечерних путешествий дворянки, частенько проходящей мимо его дома и пекарни. Он то и рассказал, что видел баронессу в компании с дворянином.

— Почему она не брала карету? — удивился кавалер Торре.

— Служанка сказала, что она скрывала свою связь от родителей, поэтому и ходила пешком. — пояснил Карелла и продолжил. — А пекарь описал мне того же дворянина, которого видели с пятой жертвой!

— То есть… — протянул Ипий.

— Это он! — возбужденно закончил Роберто. — Это наш убийца! Лунный волк!

— Или его помощник. — поправил напарника Торуго.

— Но что нам это дает? — спросил да Бронзино. — Мы же не можем просто начать хватать всех подходящих под описание дворян!

— Конечно, нет. — спокойно ответил Ипий, отметив про себя бароново “нам”. — Тем более что искомый дворянин, скорее всего, приезжий. А нам это дает описание подозреваемого. Сейчас мы с инквизитором Карелла займемся опросом содержателей постоялых дворов и владельцев сдающейся в аренду недвижимости. Где-то же он должен был остановиться. Работы, конечно, много, но это уже след, который способен вывести нас на убийцу.

— Это правильно! — поддержал подчиненного кавалер Торре. Было видно, что прорыв в расследовании воодушевил старика. — Займитесь этим! И берите в помощь всех! Пусть бросают свои дела и частой гребенкой прочесывают весь город! Вечером, Торуго и Карелла, я жду вас с подробным докладом! Не подведите меня!

С тем кансильер судебной инквизиции и отбыл. Чуть позже общество инквизиторов покинул и начальник городской стражи. Пообещав, уходя, помощь в проверке постоялых дворов. А Ипий и Роберто наконец-то занялись осмотром места преступления. И тела шестой жертвы. Потому как, чтобы не говорил супремо про “бросайте все свои дела”, а игнорировать кровью написанные формуляры проведения расследования, не стоило.

Все было как всегда. Отсутствие крови и каких-либо следов вокруг убитой. Огромная рана с рваными краями на месте живота, вычищенная до самого позвоночника. И ужас, застывший на лице жертвы.

— Такого раньше не было. — заметил Роберто, указывая пальцем на лицо женщины. — Смотри, ей рот чем-то закрывали, что бы не кричала. Губы в крови.

— И такого не было. — кивнул Ипий, поднимая руку убитой и указывая на ссадины от веревки. — Ее связывали. Я заметил, еще когда к начальству шел.

— Ее связали и закрыли рот, чтобы она не кричала. — молодой инквизитор прикрыл глаза, размышляя. — Но прежде Лунный волк своих жертв не связывал и рты не закрывал. Что изменилось?

Ипий дернул уголком рта — сам того не зная, Роберто задал вслух тот же вопрос, что и он себе, получасом ранее.

— Это хороший вопрос. — сказал он вслух. — Только вот ответа на него у меня нет… А у тебя?

Карелла отрицательно качнул головой.

— Честно говоря, у меня голова совершенно ничего не соображает.

— Тогда отложим этот вопрос до лучших времен. — подытожил Торуго. — И займемся рутиной. Только вот не надо корчить недовольные мины, мой юный друг! Сперва осмотр места преступления, поиск свидетелей и доставка тела на ледник. То, что ты нашел описание возможного убийцы не значит, что мы должны все это бросить. Никогда не знаешь, что удастся найти.

Тяжелый вздох Роберто перерос в смачный зевок.

— Тебе бы отоспаться.

— Отосплюсь, когда найдем эту тварь! Я чую, что мы уже близко к нему подобрались!

Перейти на страницу:

Похожие книги