— Предприниматель, построивший этот дом, человек, продавший участок, на котором этот дом построен, ответчик в бракоразводном процессе и труп, лежащий в этом доме.
— Снимаю шляпу! Вот кто отлично резюмирует ситуацию, — оценил лейтенант Трэгг. — А кто хозяйничает на второй половине дома?
— Согласно судебного распоряжения, вторая половина дома принадлежит миссис Вивиан Карсон.
— Коротая была женой покойного?
— И которая теперь является его вдовой, — кивнул головой адвокат.
— Вы не знаете, мистер Мейсон, где я могу увидеть эту даму? — спросил Трэгг.
— Я предполагаю, что она должна находиться на другой половине дома.
— Как туда можно попасть?
— У вас есть на выбор два пути, лейтенант: или нырнуть в бассейн и проплыть под проволокой, или обогнуть заграждение со стороны улицы. Вы обнаружите на другой стороне дома служебный вход.
— М-да… А нельзя пробраться между проволокой заграждения? — вслух подумал Трэгг.
— Вероятно, — заметил Мейсон, — это мог бы сделать тот, у кого нет ни кожи, ни костей. Но это все равно связано с риском — проволока не только с очень острыми шипами, но и натянута.
Так как Трэгг задумчиво осматривал помещение, один из его подчиненных сказал:
— Посмотрите сюда, господин лейтенант… Эти капли на полу… может быть, когда несли стакан с водой?
Трэгг осмотрел крошечные лужицы, уже замеченные Мейсоном, потом сказал, повернувшись к адвокату:
— Я полагаю, что женщина, очень стройная и легкая, не одетая ни во что…
— Скажем, — поправил Мейсон, — не имея на себе ничего кроме бикини. Так будет приличнее.
— Спасибо за предположение, Перри. Я буду его помнить.
— Не за что, лейтенант. Идея исходила от вас.
— М-да… Идея насчет женщины… да. Но не насчет бикини. Бикини, который может быть мокрым.
7
Взяв своего клиента под руку, Мейсон увлек его в холл.
— Мистер Иден, как Лоринг Карсон мог проникнуть в дом? — спросил он.
— Я сам удивляюсь! Конечно, он имел второй комплект ключей, чтобы свободно передвигаться по дому во время отделочных работ. Вы понимаете, когда основные работы закончены, предприниматели любят хорошенько закрыть двери и окна, чтобы любопытные не шлялись по строению. Когда я принял дом, Карсон передал мне два набора ключей, но, возможно, существовал и третий.
— Вы не надеетесь найти его здесь?
— Конечно нет!
— Вы были в моем кабинете сегодня утром?
— Да. И я подписал все, что требовала мисс Стрит. Вас не было, но ваш секретарь сказала мне, что вы появитесь здесь в час дня и чтобы я не впускал журналистов до вашего прибытия.
— Что вы делали после того, как покинули мой кабинет?
— Я вернулся в свой офис, где меня задергали телефонными звонками журналисты, желающие получить точные данные по готовящемуся процессу. Я всем говорил, чтобы они пришли сюда в тринадцать часов, и что адвокат Перри Мейсон сделает заявление относительно процесса и они смогут отснять фотографии.
— Давно вы видели Лоринга Карсона в последний раз? — спросил Мейсон.
— Честное слово, уже довольно давно.
— Сегодня утром он приходил ко мне. Он много говорил, хотел, чтобы мы втроем встретились и отказались от процесса против него. Он якобы взялся за какие-то деловые переговоры и этот процесс мог ему очень помешать в их успешном завершении.
— Да, — подтвердил Иден. — Карсон туманно упоминал о том, что занят каким-то важным делом и избегает какой-либо рекламы, потому что окончательное решение еще не принято.
— Вы имеете какое-нибудь представление, что это за дело? — спросил Мейсон.
Иден покачал головой.
— Собираясь начать процесс против него, — продолжал адвокат, — я не хотел с ним разговаривать. Я непрерывно повторял ему, чтобы он воспользовался услугами адвоката, но он смеялся в ответ и говорил, что это лишнее, что я формалист, поскольку не желаю поговорить с ним просто по-человечески.
— Да, — согласился Иден, — это на него похоже. Он не отставал до тех пор, пока не добивался своего.
— Так как же он попал сюда?
— Понятия не имею… Я видел только машины газетчиков, когда подъезжал к дому.
— Во всяком случае, Карсон явно не пришел пешком. Он должен был взять такси или кто-то привез его на своей машине. Вы приехали прямо из своего офиса?
— Нет. Мне позвонили по поводу одного участка, который я хотел приобрести. Одна женщина сообщила мне, что если я потружусь приехать к ней через полчаса, она укажет мне средство сэкономить десять тысяч долларов на этой сделке. Если бы я совершил покупку, то должен был бы дать ей тысячу долларов за ее услуги.
— Что это была за женщина?
— Она не назвала своего имени. Сказала, что я не знаю ее, но что она будет в зеленом костюме с серебряной брошью на груди.
— Еще одна женщина в зеленых одеждах, — усмехнулся Мейсон. — Как у детектива, нанятого Карсоном, который перепутал Вивиан Карсон с Надин Палмер. Вы поехали на встречу?
— Да, но я напрасно прождал полчаса. Она не пришла.
Мейсон нахмурился.
— Вы из-за этого опоздали?
— Да, конечно… — ответил Иден и стал оправдываться: — Но ваша секретарша сказала мне, что вы должны встретиться с кем-то перед тем, как приехать сюда и что вполне достаточно, если я буду дома в час дня.