Читаем Дело женщины за колючей проволокой полностью

— Не уходите, не уходите, господин адвокат! — с чрезмерной любезностью возразил Трэгг. — Я хочу, чтобы вы еще ненадолго задержались. И это по двум причинам. Я хочу, чтобы вы слышали все, что сообщит нам миссис Палмер. Она не является вашей клиенткой и, следовательно, вы можете быть в качестве незаинтересованного свидетеля. А во-вторых, я желаю осмотреть ваши карманы до того, как вы нас покинете.

— Вы хотите обыскать меня? — не поверил Мейсон.

— Совершенно верно, — подтвердил Трэгг. — Кто нам может сказать, что вы не пришли сюда, чтобы договориться от имени ваших клиентов и взять у миссис Палмер деньги? Я убежден в том, что мы ничего не найдем у вас, но это формальность, выполнения которой очень желает полиция Лас-Вегаса.

— У вас есть ордер на мой обыск? — спросил адвокат.

— Мы можем проводить вас в участок, — впервые открыл рот сержант Кэмп, — обвинив вас в нарушении ночной тишины и в сопротивлении полиции. В участке вы будете обысканы в обязательном порядке. Выбор за вами, господин адвокат.

Мейсон улыбнулся и развел в стороны руки, чтобы облегчить досмотр.

— Пожалуйста, господа… — сказал адвокат. — Делайте, что вам угодно.

— Я знаю, Мейсон, — сказал Трэгг. — Если даже у вас что-нибудь и было, вы успели от этого избавиться. Мне достаточно только посмотреть на ваше лицо, чтобы в этом убедиться.

Закончив осмотр адвоката, его коллега из полиции Лас-Вегаса подтвердил правильность наблюдений лейтенанта Трэгга и протянул руку к сумочке Надин Палмер.

— Я думаю, что там все, — сказал сержант Кэмп.

— Да, эта сумочка содержит много тысяч долларов. Вы все это выиграли в рулетку, миссис Палмер?

— Мне не нравится ни ваш тон, господин лейтенант, ни то, что вы ворвались в мою комнату, — сказала Надин Палмер. — Я не хочу, чтобы вы давили на меня подобным образом и отказываюсь отвечать до тех пор, пока со мной не будет адвоката, которого я выберу.

— Может быть, это будет мистер Мейсон? — полюбопытствовал лейтенант.

— Ни в коем случае! Он представляет другого человека в этом деле, а я желаю иметь своего собственного адвоката.

— В таком случае, мистер Мейсон, вы можете быть свободным, — заявил Трэгг, открывая дверь и делая пригласительный жест. — Я слышал, что вам также немного повезло в рулетку? Тогда послушайте чисто дружеский совет: держитесь от рулетки подальше и не рискуйте своими деньгами. Кроме того, вы, наверное, сами прекрасно понимаете ситуацию, и не будете формалистом по отношению к полиции Лас-Вегаса, которая присмотрит за вами. Мы хотим знать, куда вы пойдете, что вы будете делать и говорить.

— Может быть, я лучше сам напишу вам подробный отчет о своих поступках и мыслях? — съязвил Мейсон.

— Если я говорю вам это, — заметил Трэгг, — то лишь потому, что вы сами скоро заметите полицейского в штатском, которому приказано не терять вас из вида.

Мейсон повернулся к Надин Палмер.

— Вы должны обязательно вызвать адвоката, — порекомендовал он. — Настаивайте на этом.

— Вы даете ей совет? — спросил Трэгг.

— Хм. Чисто дружеский, — заверил Мейсон.

— Миссис Палмер, вы знаете так же как и я, что мистер Мейсон представляет других лиц в этом деле, — сказал Трэгг молодой женщине. — Поэтому, все что он делает, это в их интересах. И он не может не выиграть от всего того, что может нанести вред вам. Спокойной ночи, господин адвокат. Могу вам сказать, что вы еще успеете посмотреть один из превосходнейших спектаклей, которые дают в многочисленных кабаре Лас-Вегаса.

— В таком случае, я пойду посмотрю один из них. Я проконсультируюсь, какой спектакль лучше, у приставленного ко мне полицейского в штатском, который посмотрит представление вместе со мной, — ответил адвокат с той же любезностью. — Это меня отвлечет от того спектакля, что разыгрывается здесь.

11

Когда Мейсон вошел в бунгало, звонил телефон. Мейсон быстро захлопнул дверь и взял трубку.

— Алло?

— Телефонный разговор для мистера Мейсона из Лос-Анджелеса.

— Я Перри Мейсон. Можете соединять.

— Пожалуйста.

Почти тотчас же адвокат услышал голос Пола Дрейка:

— Привет, Перри!

— Привет, Пол. Как ты меня нашел?

— Элементарно, Ватсон. Зная, что ты поехал в Лас-Вегас поговорить с Женевьевой Хайд, я был уверен, что ты остановишься в том же отеле, где она работает в казино.

— Представь себе, лейтенант Трэгг также находится здесь, — сказал Мейсон.

— Ага. Я думаю, что он последовал по твоим следам. Он нашел что-нибудь интересное?

— Я не слишком-то много знаю, Пол. Все, что я могу сказать, так это то, что Надин Палмер здесь и крупно играла в рулетку. Ей сопутствовала удача, но Трэгг и местная полиция имеют ордер на обыск. Они обнаружили в ее сумочке значительную сумму денег.

— Здесь тоже кое-что обнаружено, Перри. И у меня такое впечатление, что твои клиенты в плохом положении.

— Мои клиенты? — озадаченно повторил адвокат.

— Да.

— Лейтенант Трэгг также говорил, что я представляю в этом деле клиентов. Однако я не знаю другого клиента, кроме Морли Идена.

— Ага, но это составляет двоих, потому что я думаю, они оба участвовали в деле.

— О ком ты говоришь?

— О Морли Идене и Вивиан Карсон.

— Но это абсурд! Пойми, Пол, они не…

Перейти на страницу:

Похожие книги