— О! — сказал я. — Ты, кажется, стала поклонницей Пушкина?
— Положение обязывает, — заявила моя озорница, — Если кавалер у меня — русский офицер, то я должна знать хотя бы пару строк из самого знаменитого русского поэта. Что тебе сказал полковник?
— Ничего интересного, — отвечал я.
Она надула губки. Вот оно, значит, как! Барышня в поте лица учит эту головоломную русскую поэзию, а он в грош ее не ставит. У него от нее тайны! Может быть, он завел себе другую?
— Если бы я тебя не знал достаточно хорошо или был бы хоть чуть поглупее, я бы поверил в эту сцену ревности — сказал я. — Но, впрочем, ладно, считай, что я поверил. Никого я не заводил, а полковник просил меня его не выдавать. И не рассказывать, что от плена нас спас вовсе не он, а Ганцзалин.
— Ганцзалин! — воскликнула она. — Так Ганцзалин вернулся? Почему же ты молчал все это время?
— Я забыл…
— Ах, ты забыл?! Хорошо же, — сказала она сердито. — Не обессудь, если я тоже что-нибудь забуду. Что-нибудь такое же неважное.
И она пошла прочь. С ее темпераментом ей надо было родиться не в Британии, а Испании и зваться Кармен. Правда, боюсь, в этом случае меня бы просто закололи кинжалом — так, на всякий случай, чтобы попусту не ревновать.
Пока я думал об этом, моя Кармен вдруг остановилась и пошла обратно. Подойдя поближе, стала напротив меня, уперев руку в бок и глядя с вызовом своими голубыми глазищами.
— Знаешь ли ты — сказала она, — что твоя персидская барышня — родственница матери нашего драгоценного Зили-султана?
Я остолбенел. Я-то полагал, что она принадлежит к противоположному клану, что она за Мозафара и только поэтому меня спасает. Впрочем, я тут же и опомнился.
— А ты как это узнала?
— Я видела, в какой карете она ездит. Установить, кому принадлежит карета, было проще простого.
— Но зачем тебе все это? — изумился я.
— Затем, что я женщина. И мне не нравится, когда у меня появляются соперницы.
— Она не соперница тебе!
— А тебе? Ты полагаешь, что родственница Зили-султана будет помогать русскому офицеру? Да еще такому, который явно прибыл с разведывательной миссией.
Я невольно оглянулся по сторонам и понизил голос.
— Элен, о чем ты говоришь?!
— Ах, не держи меня за дурочку, — с досадой сказала она. — Вся эта твоя дружба с шахиншахом, твое освобождение от службы и все остальное, включая слугу-убийцу — да у тебя на лбу написано, что ты шпион.
— Уверяю тебя, ты ошибаешься… — начал я, но меня перебили.
— Да мне все равно, кто ты, но я не потерплю, чтобы рядом с тобой была эта женщина! — сказала Элен. — И даже не потому, что она соперница, а потому, что она хочет тебя уничтожить. И не говори мне, что это не так. А лучше вызови своего Ганцзалина, пусть витает у тебя за плечом и охраняет от случайной смерти.
И она ушла — на этот раз окончательно. А я последовал ее совету и отправился в ближнюю деревню — к Ганцзалину. Слуга мой воспринял слова Элен очень серьезно.
— Эта мальчик-девочка мне сразу не понравилась, — хмуро заметил он, имея в виду Ясмин.
— Вот как? А что же ты молчал?
— Потому что она понравилась господину.
Я хотел сказать, что это глупости, но осекся. Пожалуй, что так, пожалуй, Ясмин мне понравилась. В ней было что-то влекущее, она мне нравилась даже тогда, когда я считал ее врагом. И вот теперь, получается, мы вернулись к тому, что было. Опять придется считать ее врагом, опять опасаться и думать о ней не так, как мне бы хотелось…
— Хозяин не должен беспокоиться — сказал мой помощник. — Ганцзалин найдет предательницу и вырвет ей глаза.
— Не надо никому ничего вырывать — сказал я, — просто будь аккуратен, и если увидишь ее, доставь ко мне.
Ганцзалин молча поднял вверх указательный палец.
— Что? — спросил я нетерпеливо.
— Один глаз можно вырвать?
Но я был не расположен шутить, хотя, подозреваю, что Ганцзалин вовсе не шутил.
К Зили-султану меня не пустили, сказали, что у него военный совет. Меня это несколько удивило. Что это значит? С кем он там совещается? Ведь это я его советник. Вышедший ко мне ленивый денщик — не секретарь даже — путая тюркские слова с персидскими, заявил что-то вроде, что доверия мне теперь нет, я ведь побывал в плену.
— Что же это, принц думает, что я переметнулся на сторону туркмен? — изумился я.
Денщик поднял глаза к небу, некоторое время что-то там разглядывал, потом повернулся ко мне спиной и, ничего не говоря, пошел прочь. Недоумевая, я направился к офицерскому шатру. Версия о моем предательстве Зили-султана казалось неубедительной даже мне. Я не был предателем, потому что никогда не был на его стороне. Я сразу приехал в Персию, чтобы шпионить и бороться с ним. И вот, после всех моих сокрушительных успехов я оказался если не у разбитого корыта, то, как минимум, в чрезвычайно двусмысленном положении.
Я зашел в шатер. При моем появлении все офицеры умолкли как один. Воцарилась тягостная тишина.
— Приветствую вас, господа — сказал я. — В такой жаркий день особенно приятно выпить шампанского с ледника. Как вы на это смотрите? Я угощаю.
И я кивнул буфетчику Мустафе. Но Мустафа отвел глаза.