Читаем Дембельский аккорд 1 полностью

По моему убеждению и по большей части из-за ранее увиденного опыта всё то, что находится в землянках или блиндажах, рано или поздно должно обязательно вымазаться в вездесущей земле и глине… Во всяком случае так мне всегда казалось… Но попав сейчас во-внутрь землянки, пусть командирской и всё же землянки, я убедился в совершенно другом…

— Это в начале года всем было без разницы… — пыхтел от нетерпения и досады ротный. — А теперь уже пообжились… Простынки беленькие… А мы тут время сейчас теряем…

По ступенькам пробежались чьи-то шаги и в землянке появился тот самый солдат, который нас сюда и привёл. Однако теперь он пригласил нас наверх…

Оказывается, командир мотострелкового взвода сейчас был чем-то очень занят и вышел он к нам с руками, заляпанными, естественно, солидолом. Извинившись за свою задержку по причине ремонта бронетехники, он провёл нас к ограждению блокпоста и показал нам рукой место, где и находилась та самая обстрелянная переправа. Заглянув в развёрнутую нами карту, старлей подтвердил то, что именно этот помеченный участок реки и является тем самым бродом.

— Да, это он. — сказал местный военачальник.

Но то было на бумаге, а вот в реальности же всё обстояло намного сложней. И как я ни вглядывался в 10-ти кратный бинокль, но увидеть торчащие из воды металлические конструкции так и не смог… Откровенно говоря, мне даже не удалось определить саму переправу. То есть тот самый брод на этой слишком уж пересечённой местности с извилистым руслом реки и густой растительностью по берегам. В том направлении мне удалось заприметить только несколько бетонных фрагментов — наверняка останки разбомблённого моста. И всё!.. Торчащих из воды железных станин я так и не обнаружил. Судя по тяжёлому вздоху, такая же неудача постигла и Иваныча…

— Хорошо… — ровным голосом произнёс он. — А гранаты на растяжку где вы поставили?

И в этом нюансе нас ожидало разочарование. Гранат, как оказалось, было не две, а всего одна. Что хоть и опровергало версию начальника разведки, но вобщем-то являлось неплохим известием. Ведь сейчас одна растяжка с эФкой была намного приятней для нас чем две эФки с двумя растяжками!.. Однако окончательно уточнить реальное количество «мин», более-менее точное их местоположение и другие детали их установки у нас не получилось. Как оказалось, эту эФку ставил не наш собеседник, а другой командир…

— Его сейчас нет здесь. Будет только завтра. — объяснил мотострелковый начальник и заторопился к заждавшейся его боевой машине пехоты. — У вас всё?.. А то я там с бойцом двигатель ремонтируем!

На этом мы и расстались.

— И что мы сейчас будем делать? — задумчиво проворчал майор Пуданов, спускаясь уже к нашей броне. — Какие будут предложения?

— Поедем на место — там и разберёмся. — уклончиво ответил я. — Чего нам сейчас пальцем в небе ковырять?

— Ну, давай-давай… — безрадостно сказал Иваныч и зашагал к своей БМПешке.

Боевые машины медленно развернулись и осторожно въехали на длинный металлический мост с деревянным настилом. Вчера я толком не разглядел эту конструкцию, поскольку всё внимание занимала окружающая местность. А теперь мы ехали медленно и на мой взгляд стальные фермы, поднимавшиеся по бокам и закреплённые сверху такими же стальными перемычками, под нашими гусеницами заметно дрожали и вибрировали.

«Вот не хватало только вместе с этим мостом в речку каюкнуться! Сейчас много не наплаваешься…»

Мутная поверхность реки закончилась быстро, но далее мост пролегал над широким и пологим берегом. Причём, ширина Аргуна здесь была метров шесть-восемь, а все остальные сто с чем-то метров — это прибрежный щебень и галька. Наша БМПешка ехала с прежней скоростью, разведчики продолжали вести наблюдение, а мост всё трясся и дрожал. Тогда как я смотрел на поблёскивающие траки впереди идущей БМПешки с пудановской группой… И всё это время напряжённо «чего-то» ждал.

«Тут падать — не очень-то и высоко! — думал я. — Метров десять. Но всё равно ведь!.. Падать с десятиметровой высоты, да ещё и с БМП-2!.. И наверняка вместе с этим мостом… Доходягой!.. Как-то не хочется! Быстрей бы уж… То есть поскорей бы оказаться на асфальте!»

Наконец-то грохот и дребезжание прекратились. Мы успешно добрались до земной тверди и дальше наши дела пошли как по маслу… Обе БМПешки взревели моторами и помчались вдаль. Вскоре мы беспрепятственно миновали небезопасную «зону зелёных насаждений», затем поравнялись со строительными вагончиками и покалеченным экскаватором. Где-то далеко за ними и бурлила та речная переправа, до которой нам ещё предстояло добраться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза