– Росс, я должна была. Я пошла просто проведать больных, но застала их в ужасном состоянии. У Фрэнсиса жар спал, но он был совершенно без сил. Джеффри Чарльз вообще был при смерти. Элизабет тоже заболела, но отказывалась это признавать. Да вдобавок еще трое слуг слегли, так что за ними ухаживали только Мэри Бартл с тетушкой Сарой Трегигл. Я помогла уложить Элизабет в постель и всю ночь дежурила у кроватки Джеффри Чарльза. Два или три раза я боялась, что он уже умер, но малыш приходил в себя, и к утру ему стало лучше. Я ушла домой, а днем снова вернулась. Доктор Чоук говорит, что кризис миновал. Он сказал, что Элизабет перенесла болезнь лучше других. Я помогла им по мере сил, но сказала, что дольше остаться не смогу. Но ничего страшного. Миссис Табб уже снова на ногах, и она за всеми присмотрит. Сегодня ночью они и без меня справятся.
Росс посмотрел на жену. Будучи человеком великодушным, он не сказал ей те слова, что вертелись у него на языке.
К тому же бесполезно было отрицать, что чувства, которые двигали Демельзой, ничем не отличались от тех, которыми руководствовался он сам, пытаясь спасти Джима Картера. Разве справедливо теперь винить жену в том, что она поддалась благородному порыву? Росс не мог выкинуть ее поступок из головы, но порядочность и нежная привязанность к Демельзе помогли ему промолчать.
Дальше ужинали молча.
И снова первой заговорила Демельза:
– Я просто не могла поступить иначе, Росс.
– Да, это было очень великодушно и благородно с твоей стороны. Возможно, недели через две я смогу по достоинству оценить твой поступок.
Они оба понимали, что имел в виду Росс, но не стали развивать эту тему.
Глава шестая
Ночью поднялся юго-западный ветер и дул не переставая двадцать часов кряду. Потом наступило короткое затишье, после которого ветер задул снова, но уже с севера и принес с собой дождь со снегом. Новый, 1790 год начался в пятницу, в самый разгар бури.
Спать легли рано, Демельза очень устала: прошлой ночью Джулия, у которой резались зубки, капризничала и не давала маме спать.
Ветер всю ночь громыхал и выл с характерным для настоящего «северянина» визгливым присвистом. В окна, что выходили на море, нещадно хлестал дождь, и, чтобы внутрь не подтекала вода, пришлось заложить их снизу тряпками. Холод проникал даже за опущенный полог кровати, и, дабы в доме появился еще один источник тепла, Росс растопил большой камин в гостиной на первом этаже. Разводить огонь в спальне было бесполезно – ветер задувал весь дым обратно в комнату.
Росса разбудил плач Джулии. Это был даже не плач, а писк на фоне грохочущего ветра, и он подумал, что Демельза просто его не услышала. Росс решил сам успокоить дочку, он сел и тут заметил, что жены рядом нет.
Как только он раздвинул полог, в лицо сразу ударила волна холода. Демельза сидела возле детской кроватки. Рядом на столике оплывала свеча. Росс тихонько свистнул, чтобы привлечь внимание жены. Она обернулась.
– Ну, что такое стряслось?
– Я не уверена, Росс. Зубки, наверное.
– Не сиди там, простудишься. Надень халат.
– Мне не холодно.
– Малышка замерзла, перенеси ее к нам.
Ответ Демельзы заглушил внезапно обрушившийся на окно шквал града. Переговариваться не имело смысла, Росс вылез из кровати, надел свой халат, прихватил халат для жены и, подойдя к Демельзе, накинул ей его на плечи.
Некоторое время они вместе смотрели на дочку. Джулия не спала, у нее раскраснелись щечки, и всякий раз, когда девочка хотела заплакать, плач прерывался сухим кашлем.
– У нее жар, – громко, чтобы перекричать шум ветра, сказал Росс.
– Наверное, это из-за того, что зубки режутся. Надеюсь…
Град прекратился так же внезапно, как и начался. И после этого вой ветра казался едва слышным свистом.
– Лучше возьмем ее на ночь к нам, – предложила Демельза.
Она наклонилась над кроваткой – как показалось Россу, довольно неловко – и взяла дочь на руки. Халат соскользнул на пол.
Росс проводил Демельзу до кровати, и они вместе уложили дочку.
– Я сейчас, только глоточек воды выпью, – сказала Демельза.
Росс наблюдал за тем, как она подошла к кувшину и налила в кружку воды. Медленно выпила и налила еще. Тень Демельзы покачнулась и поползла по стене вниз. Росс в ту же секунду оказался рядом с женой.
– Что с тобой?
– Кажется, простыла, – ответила та.
Росс взял ее за руку. Несмотря на царивший в комнате холод, рука Демельзы была горячей и влажной.
– И давно это у тебя?
– Всю ночь. Вечером почувствовала, что начинается.
Росс внимательно посмотрел на жену, разглядывая ее лицо при тусклом свете, а потом потянул вниз ворот ее ночной сорочки.
– У тебя шея припухла.
Демельза отступила на шаг и закрыла лицо ладонями.
– Моя голова. Как же болит голова, – прошептала она.
Росс разбудил Гимлеттов, перенес дочку и Демельзу в гостиную, устроил их перед камином и укутал в одеяла. Джона послал за Дуайтом. А Джейн приказал застелить кровать в комнате Джошуа – там не коптил камин и окна выходили на юг. В такую бурю лучше помещения для больных не найти.