Читаем Демон полностью

А мне показалось, она очень милая, Линда серьезно смотрела на Гарри, очень хорошенькая и изящная.

Да? Ну, все равно, пусть лучше с ним, чем со мной, он тряхнул головой, и потом, младший вице-президент – не ахти какая должность.

«По-моему, леди слишком много возражает», Линда пристально вглядывалась в лицо Гарри в мигающем свете уличных фонарей. Это ты поднимаешь много шума из ничего, Гарри.

Он взглянул на нее. Она просто сказала, что думала, честно и искренне. Она совсем не хотела его уязвить. Послушай, что я скажу. Если бы мне вдруг приспичило сделаться мальчиком на побегушках вроде младшенького вице-президента, я получил бы это место, как нечего делать. Дэвис, может быть, славный парень и все дела, но он тупой, как бревно, его голос стал громче и напряженнее, и все, что он делает, этот бездарь, я смогу сделать в тысячу раз лучше, просто сидя на жопе и тихонько насвистывая, и если ты думаешь, что я так и буду стоять в сторонке, пока этот тупой подхалим лезет наверх, то подожди и увидишь, что будет дальше, потому что я-то уйду далеко вперед, а он так и останется младшим вице-президентом, застрявшим в какой-нибудь тухлой дыре посреди болот Джерси, и – Гарри сделал глубокий вдох, еще крепче сжал руками руль и пару раз быстро моргнул. Его самого напугала злость, очевидно сквозившая в его голосе. Он чувствовал, как это глупо и мелочно – все, что он говорил, – и внутри все сжималось от неловкости и стыда. Ладно, хрен с ним. Не с чего так распаляться. Он замолчал, стиснул зубы и надавил на прикуриватель. Когда нагревшийся цилиндр выскочил из гнезда, Линда держала его, пока Гарри прикуривал. Он кивнул и пробормотал «спасибо», по-прежнему борясь со смущением, болезненно дергающимся внутри, он тревожился и не знал, что теперь думает Линда, но боялся взглянуть на нее, чтобы понять по лицу, что творится в ее голове.

Линда сидела и слушала тихую музыку, игравшую по радио, ее лицо снова смягчилось довольной, мечтательной улыбкой. Еще до того, как Гарри разразился своей тирадой, даже еще до того, как они сели в машину, Линда решила, что сегодня был очень хороший день – день, который останется в радостных воспоминаниях, – и ничто его не испортит… ничто и никто. Она слушала Гарри скорее с любопытством, нежели с искренним интересом и совершенно не собиралась запоминать все, что он наговорил, она просто не станет об этом думать, и со временем все пройдет и забудется само собой.

Они въехали в Тоннель Линкольна, радио внезапно умолкло, и Гарри отчаянно старался найти в себе силы поддержать легкую беседу с Линдой, но разговаривать было практически невыносимо, и он чувствовал, как по бокам и спине текут жаркие струйки пота, и тихо материл парня, едущего впереди, потому что тот еле тащился, а Гарри хотелось скорее выехать из тоннеля, чтобы радио снова включилось, и Линда могла бы заткнуться и слушать музыку.

Когда они наконец выбрались из тоннеля и влились в нью-йоркский поток движения, Гарри почувствовал себя чуть получше. Но чем ближе они подъезжали к дому Линды, тем сильнее его донимала тревога. У него не было настроения сидеть и болтать ни о чем с этой Линдой, и совсем не было настроения с ней заигрывать, и она непременно начнет вспоминать, как все здорово было сегодня, и как чудесно они провели день, и все это дерьмо на палочке, и Госссподи Боже, вот уж чего ему точно не нужно.

Он остановился у дома Линды, и она посмотрела на свои окна на третьем этаже. Свет не горел. Наверное, моя соседка уже легла спать. Извини, она улыбнулась, но я не смогу пригласить тебя на кофе. Не хочу ее будить.

Ничего страшно, я не обижусь. Все равно я ужасно устал.

Я чудесно провела время, она улыбнулась, искренне, от души, и огромное спасибо, что ты довез меня до дома. Гарри дождался, когда она войдет в подъезд, и уехал, ему не терпелось скорее вернуться домой и лечь спать.


Госсподи, следующий понедельник начался просто кошмарно. Чем ближе подходило время вставать, тем беспокойнее был его сон. Он ворочался, пытаясь улечься поудобнее, но ничего не получалось, и он болтался, запертый в серой болезненной пустоте между бодрствованием и сном. Все тело болело, пылало, словно в жару, но в реальности голова оставалась холодной. Он очень старался себя убедить, что у него грипп и ему надо остаться в постели до вечера, но он не мог спать, и при одной только мысли о том, что он будет валяться в постели весь день, в полном сознании, вновь и вновь вспоминая пятничный пикник и поездку домой вместе с Линдой, ему делалось плохо, и минут через пять после того, как прозвонил будильник, Гарри встал и слегка охладился горячим душем.

Перейти на страницу:

Все книги серии От битника до Паланика

Неоновая библия
Неоновая библия

Жизнь, увиденная сквозь призму восприятия ребенка или подростка, – одна из любимейших тем американских писателей-южан, исхоженная ими, казалось бы, вдоль и поперек. Но никогда, пожалуй, эта жизнь еще не представала настолько удушливой и клаустрофобной, как в романе «Неоновая библия», написанном вундеркиндом американской литературы Джоном Кеннеди Тулом еще в 16 лет.Крошечный городишко, захлебывающийся во влажной жаре и болотных испарениях, – одна из тех провинциальных дыр, каким не было и нет счета на Глубоком Юге. Кажется, здесь разморилось и уснуло само Время. Медленно, неторопливо разгораются в этой сонной тишине жгучие опасные страсти, тлеют мелкие злобные конфликты. Кажется, ничего не происходит: провинциальный Юг умеет подолгу скрывать за респектабельностью беленых фасадов и освещенных пестрым неоном церковных витражей ревность и ненависть, извращенно-болезненные желания и горечь загубленных надежд, и глухую тоску искалеченных судеб. Но однажды кто-то, устав молчать, начинает действовать – и тогда события катятся, словно рухнувший с горы смертоносный камень…

Джон Кеннеди Тул

Современная русская и зарубежная проза
На затравку: моменты моей писательской жизни, после которых все изменилось
На затравку: моменты моей писательской жизни, после которых все изменилось

Чак Паланик. Суперпопулярный романист, составитель многих сборников, преподаватель курсов писательского мастерства… Успех его дебютного романа «Бойцовский клуб» был поистине фееричным, а последующие работы лишь закрепили в сознании читателя его статус ярчайшей звезды контркультурной прозы.В новом сборнике Паланик проводит нас за кулисы своей писательской жизни и делится искусством рассказывания историй. Смесь мемуаров и прозрений, «На затравку» демонстрирует секреты того, что делает авторский текст по-настоящему мощным. Это любовное послание Паланика всем рассказчикам и читателям мира, а также продавцам книг и всем тем, кто занят в этом бизнесе. Несомненно, на наших глазах рождается новая классика!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Чак Паланик

Литературоведение

Похожие книги

Метастазы
Метастазы

Главный герой обрывает связи и автостопом бесцельно уносится прочь . Но однажды при загадочных обстоятельствах его жизнь меняется, и в его голову проникают…Метастазы! Где молодость, путешествия и рейвы озаряют мрачную реальность хосписов и трагических судеб людей. Где свобода побеждает страх. Где идея подобна раку. Эти шалости, возвратят к жизни. Эти ступени приведут к счастью. Главному герою предстоит стать частью идеи. Пронестись по социальному дну на карете скорой помощи. Заглянуть в бездну человеческого сознания. Попробовать на вкус истину и подлинный смысл. А также вместе с единомышленниками устроить революцию и изменить мир. И если не весь, то конкретно отдельный…

Александр Андреевич Апосту , Василий Васильевич Головачев

Проза / Контркультура / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Современная проза
День опричника
День опричника

Супротивных много, это верно. Как только восстала Россия из пепла серого, как только осознала себя, как только шестнадцать лет назад заложил государев батюшка Николай Платонович первый камень в фундамент Западной Стены, как только стали мы отгораживаться от чуждого извне, от бесовского изнутри — так и полезли супротивные из всех щелей, аки сколопендрие зловредное. Истинно — великая идея порождает и великое сопротивление ей. Всегда были враги у государства нашего, внешние и внутренние, но никогда так яростно не обострялась борьба с ними, как в период Возрождения Святой Руси.«День опричника» — это не праздник, как можно было бы подумать, глядя на белокаменную кремлевскую стену на обложке и стилизованный под старославянский шрифт в названии книги. День опричника — это один рабочий день государева человека Андрея Комяги — понедельник, начавшийся тяжелым похмельем. А дальше все по плану — сжечь дотла дом изменника родины, разобраться с шутами-скоморохами, слетать по делам в Оренбург и Тобольск, вернуться в Москву, отужинать с Государыней, а вечером попариться в баньке с братьями-опричниками. Следуя за главным героем, читатель выясняет, во что превратилась Россия к 2027 году, после восстановления монархии и возведения неприступной стены, отгораживающей ее от запада.

Владимир Георгиевич Сорокин , Владимир Сорокин

Проза / Контркультура / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза