Читаем Demon Box полностью

But in one of those culture kits Buddy ordered they very helpfully included a tiny amount of the extract of the active ingredient itself—I guess so we could have something to compare our yield to, were we ever to get one. Daddy brought this particular package out to the farm from the post office. He was skeptical.

“That little dab of nothing?” In the bottom of a bottle smaller than a pencil was maybe a sixteenth inch of white dust. “All that talk I heard about those experiments and that’s all you took?”

I dumped the powder in a bottle of Party-Pac club soda. There wasn’t so much as a fizz. “This is probably about the size dose they gave us.” I began pouring it in a set of wineglasses. “Maybe a little bigger.”

“Well, hell’s bells, then,” Daddy said. “I’ll have a glass. I better check this business out.”

There were five of us: Buddy, me, Mickey Write, Betsy’s brother Gil—all with some previous experience—and my Lone Star Daddy, who could never even finish the rare bottle of beer he opened on fishing trips. When we’d all emptied our glasses there was still a couple inches left in the Party-Pac bottle. Daddy refilled his glass.

“I want enough to give me at least some notion… I’m tired of hearing about it.”

We went into the living room to wait. The women had gone to the shopping center. It was about sundown. I remember we were watching that last Fullmer-Basilio fight on TV. When the shopping run got back from town my mother came popping in and asked, “Who’s winning?”

Daddy popped right back, “Who’s fighting?” and grinned at her like a goon.

In another hour that grin was gone. He was pacing the floor in freaked distress, shaking his hands as he paced, like they were wet.

“Damn stuff got down in all my nerve ends!” Could that have had something to do with getting that disease? We all always wondered, didn’t we?

By the merciful end of a terrible hell of a night, Daddy was vowing, “If you two try to manufacture this stuff… I’ll crawl all the way to Washington on my bloody hands and knees to get it outlawed!”

Not a fair test, he later admitted, but he was damned if he was going to experiment further. “Never,” he vowed. “Not till I’m on my deathbed in a blind alley with my back to the wall.”

Which was pretty much the case that September.

The three of us flew to Phoenix and rented a Winnebago and headed into Mexico, usually Buddy at the wheel while Daddy and I argued about our selection of tapes—Ray Charles was alright, but that Bob Dappa and Frank Zylan smelt like just more burning braincells.

The farther south we went the hotter it got. Tempers went up with the temperature. A dozen times we were disinherited. A dozen times he ordered us to drop him at the first airport so he could fly out of this ratworld back to civilized comfort, yet he always cooled down by night when we pulled over. He even got to like the Mexican beer.

“But keep your dope to yourselves,” he warned. “My muscles may be turning to mush but my head’s still hard as a rock.”

By Puerto Sancto Daddy had thrown out all the cassettes and Buddy had picked up some farmacia leapers. We were all feeling pretty good. I wanted to take the wheel to pilot her in on the last leg of our journey, then, the first bounce onto a paved street in hundreds of miles I run over a corner of one of those square Mexican manhole covers and it tilts up catty-corner and pokes a hole in our oilpan. We could’ve babied it to a hotel but Daddy says no, leave it with him; he’ll see to it while we hike into town and get us a couple rooms.

“Give me one of those pep pills before you go,” he growled, “so I’ll have the juice to deal with these bastards.”

He took a Ritalin. We eased it on to the biggest garage we could find and left him with it. Buddy and I went on foot across the river and into town where we rented a fourth-story seafront double, then walked down to the beach action and got burned forty bucks trying to buy a kilo of the best dope I ever smoked. From a hippie girl with nothing but a tan and a promise.

We waited three hours before we gave up. On the defeated walk back through the outskirts we passed a bottled gas supply house. I spoke enough Spanish and Buddy had enough creamery credentials that we talked them out of an E tank of nitrous. By the time we’d had a hit or two in the stickerbushes and got on back to the garage, the oilpan was off and welded and back on and Daddy knew the first names and ages and family history of every man in the shop, none of whom spoke any more English than he did Spanish. He had even put together the deal for the jumping beans.

“Good people,” he said, collapsing into the back of the Winnebago. “Not lazy at all. Just easy. What’s that in the blue tank?”

“Nitrous oxide,” Bud told him.

“Well I hope it can wait till I get a night in a hotel bed. I’m one shot sonofagun.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
10 мифов о КГБ
10 мифов о КГБ

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷20 лет назад на смену советской пропаганде, воспевавшей «чистые руки» и «горячие сердца» чекистов, пришли антисоветские мифы о «кровавой гэбне». Именно с демонизации КГБ начался развал Советской державы. И до сих пор проклятия в адрес органов госбезопасности остаются главным козырем в идеологической войне против нашей страны.Новая книга известного историка опровергает самые расхожие, самые оголтелые и клеветнические измышления об отечественных спецслужбах, показывая подлинный вклад чекистов в создание СССР, укрепление его обороноспособности, развитие экономики, науки, культуры, в защиту прав простых советских людей и советского образа жизни.÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

Александр Север

Военное дело / Документальная литература / Прочая документальная литература / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Сталин и враги народа
Сталин и враги народа

Андрей Януарьевич Вышинский был одним из ближайших соратников И.В. Сталина. Их знакомство состоялось еще в 1902 году, когда молодой адвокат Андрей Вышинский участвовал в защите Иосифа Сталина на знаменитом Батумском процессе. Далее было участие в революции 1905 года и тюрьма, в которой Вышинский отбывал срок вместе со Сталиным.После Октябрьской революции А.Я. Вышинский вступил в ряды ВКП(б); в 1935 – 1939 гг. он занимал должность Генерального прокурора СССР и выступал как государственный обвинитель на всех известных политических процессах 1936–1938 гг. В последние годы жизни Сталина, в самый опасный период «холодной войны» А.Я. Вышинский защищал интересы Советского Союза на международной арене, являясь министром иностранных дел СССР.В книге А.Я. Вышинского рассказывается о И.В. Сталине и его борьбе с врагами Советской России. Автор подробно останавливается на политических судебных процессах второй половины 1920-х – 1930-х гг., приводит фактический материал о деятельности троцкистов, диверсантов, шпионов и т. д. Кроме того, разбирается вопрос о юридических обоснованиях этих процессов, о сборе доказательств и соблюдении законности по делам об антисоветских преступлениях.

Андрей Януарьевич Вышинский

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальная литература / История