Читаем Демон соблазна полностью

— Наверное, у Флорри есть дела, — протянул Энтони.

— У вас действительно есть дела? — грустно спросил Арчи.

— Ну... вообще-то... — Она заметила короткий обмен взглядами между отцом и сыном, но было слишком поздно. Сильные пальцы сжали ее правый локоть, а цепкая ручонка обхватила левую ладонь.

Не слушая никаких возражений, двое мужчин быстро провели Флорри мимо ее дома и утащили к соседнему. Старший страж отпустил ее руку у дверей, чтобы достать из кармана ключи, но младший ослабил хватку лишь в прихожей.


— На обратном пути из больницы я заскочу в ресторан и возьму что-нибудь из еды, — сказал Гриффитс, просунув голову в дверь ванной, где Флорри готовила воду для Арчи.

Пока Флорри поила мальчика чаем, Энтони быстро принял душ и воспользовался наконец-то представившейся возможностью побриться. Во всяком случае, щетины на его щеках больше не было.

— Есть какие-нибудь пожелания? — Он негромко засмеялся и подошел поближе. — У вас в волосах листья. — Энтони протянул руку и пригладил ее растрепанные рыжие кудри.

Кожу головы сразу закололо, и счастливая Флорри улыбнулась, глядя в синие озера его глаз.

— И царапина на щеке, — добавил он. Покачав головой, словно она была непослушным ребенком, Энтони бережно потрогал подсохшую болячку.

— Боевые шрамы, — улыбнулась она, ощутив холодок под ложечкой.

Надо было думать, прежде чем очертя голову лезть через живую изгородь, колючую, как иголки дикобраза. Несмотря на благие намерения, она позволила Арчи убедить себя поиграть в охоту на волков в заросшей кустами задней части сада.

— Пицца, — с отсутствующим видом пробормотала она, вдыхая знакомый запах мыла и чистой кожи.

— С какой начинкой?

— Я все время забываю принести ваш свитер, — неожиданно для себя произнесла Флорри и увидела в его глазах легкое недоумение. Энтони явно не мог понять, что общего у пиццы со свитером. — Вы забыли его в понедельник. Я не люблю анчоусы. — Но зато она любит то, как курчавятся его влажные волосы над высоким лбом... Любит? Нет, ей нравится, быстро поправилась Флорри.

— Значит, без перца, — пробормотал Энтони, оборачиваясь к двери.

— Без анчоусов, — мягко поправила она. Ничего удивительного, что его мысли тоже витают где-то далеко. — Поцелуйте за меня Джерри.

Он кивнул и, негромко насвистывая, вышел на лестничную площадку. Флорри узнала знакомую мелодию и начала напевать ее себе под нос. Она завернула краны, сунула руку в воду, чтобы проверить температуру, выпрямилась и мельком увидела свое отражение в зеркале. Неужели эта девушка с горящими щеками и блаженной улыбкой действительно она? Флорри громко засмеялась и направилась искать Арчи. Кажется, охота на волков пошла ей на пользу.

Видимо, эта охота пошла на пользу и маленькому мальчику: Арчи чуть не уснул прямо в ванне.

— Спокойной ночи. — Она уложила его в постель и нежно поцеловала в лоб.

— Завтра вечером я расскажу вам другую сказку про гусеницу и улитку, — сонно пробормотал он.

— Буду ждать с нетерпением, — мягко сказала Флорри, когда он закрыл глаза.

Она долго смотрела на спящего мальчика, затем поднялась и вдруг застыла на месте. Почему они с Арчи решили, что завтра вечером она снова будет здесь?

Прогноз мог и не сбыться. Завтра суббота, занятий в школе не будет, а поскольку Джерри выздоравливает, Арчи вполне может поехать с отцом в больницу. Конечно, она сделает все, чтобы помочь Энтони, пока Джерри полностью не оправится, но на том ее участие в жизни семьи Гриффитсов и закончится. А в понедельник она выйдет на работу.

Конечно, время от времени она будет видеть Арчи и Джерри, но это совсем другое дело, грустно подумала Флорри. Ее взгляд снова упал на спящего ребенка. Нельзя позволить себе привязаться к нему. Когда Флорри бережно пригладила темный вихор на лбу Арчи, у нее сжалось сердце. Мальчик так похож на отца...

6

— Пицца. Без анчоусов. — Энтони поставил на кухонный стол две круглые коробки, одним движением плеч сбросил с себя пиджак и повесил его на спинку стула.

— Как Джерри? — Флорри вынула из ящика два столовых прибора.

— При моем появлении расплылся до ушей. Измученный, но гордый своими ранами. — Гриффитс открыл холодильник и достал бутылку вина. — И жаждущий узнать все подробности операции, — иронически добавил он.

Флорри представила себе эту сцену, улыбнулась и, сообразив, что уже темно, включила верхний свет.

— Может быть, поедим в гостиной? — лениво предложил Энтони.

— Я всегда считала, что это не слишком удобно, — возразила Флорри, повернулась к нему спиной и начала накрывать на стол. Здесь, на ярко освещенной кухне, куда безопаснее, мелькнуло у нее в голове.

— Вина?

— Нет, спасибо, — решительно отказалась она.

— Что-то случилось? — тихо спросил Гриффитс.

Флорри напряглась, когда Энтони очутился за ее спиной.

— Нет. Просто немного устала, — непринужденно сказала она, оглянувшись, но избегая взгляда проницательных синих глаз. — Впрочем, я передумала. Ничего, если я все-таки выпью?

— Конечно, — учтиво произнес Энтони, но, вместо того чтобы отойти, еще раз внимательно посмотрел ей в лицо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

(Не) идеальный отец
(Не) идеальный отец

— Решила на меня своего выродка повесить, убогая? — мажор без стука влетает в мою комнату, смотря бешеным взглядом.— С чего ты взял? — сжимаюсь от ужаса и шока.Как же он меня ненавидит! Злющий как черт.— С того, что ты слишком удачно залетела и отец подозревает меня. Что, хочешь воспользоваться схемой сестренки и поймать богача?— Что? — едва понимаю, о чем он.— Сестренка поймала моего отца красивым личиком, а таким мышам, как ты, приходится действовать через спиногрызов. Но учти, у тебя ничего не выйдет. Я бы на тебя и в голодный год не посмотрел.— Уходи, Тимофей! — только и могу сипеть, в душе воя от обиды и больной любви к мажору.— Это ты вали из нашего дома, приживалка, к отцу своего ребенка.«Ты — отец моего малыша!» — хочется мне прокричать, но эта тайна умрет вместе со мной.

Яна Невинная

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы