Читаем Демон соблазна полностью

На мгновение Флорри решила, что допрос будет продолжен. Однако Энтони передумал и, к ее облегчению, полез в буфет за вторым бокалом.

Что бы он сказал, если бы Флорри поведала ему правду? Правду, которую только что открыла сама? Энтони, кажется, я полюбила вас. Да. Так и есть.

Конечно, он встревожился бы. И испугался. Он был бы добр, заботлив, мягок, ни за что не причинил бы ей боли. По иронии судьбы, именно за эти качества она его и полюбила. И это было бы совершенно невыносимо.

Она незаметно покосилась на Энтони, ловко откупоривающего бутылку. Картину довершала агрессивная мужественность. Итог получался ошеломляющим. И зачем только форма соответствует содержанию? Почему воспоминания о том, каким он был пять лет назад, остались такими же четкими?

Когда Энтони обернулся и протянул Флорри бокал, она заставила себя прогнать эти мысли.

— Спасибо. — Она сделала глоток и мельком посмотрела в окно. — Тони! — При виде серой тени, двигающейся по газону, Флорри невольно стиснула его руку и широко раскрыла глаза. — Посмотрите! Кажется, это...

— Барсук, — негромко закончил Энтони, проследив за направлением ее взгляда. Затем он протянул длинную руку и убавил свет.

Теперь животное стало хорошо видно.

Затаив дыхание и приоткрыв рот от удовольствия, Флорри следила за тем, как барсук поднял морду, понюхал воздух, по-видимому, не почуял никаких угрожающих запахов и неторопливо проследовал в густой кустарник.

— Арчи был бы в восторге, — шепотом сказала она и обернулась к Энтони.

Он не смотрел на барсука. Его глаза, казавшиеся в полумраке почти черными, напряженно всматривались в ее лицо.

— Да? Может, пойти и разбудить его? — проворчал Гриффитс, на шее которого бешено пульсировала какая-то жилка.

От выражения его глаз у Флорри пересохло во рту. Ее ладонь, все еще лежавшая на обнаженном предплечье Гриффитса, окаменела, ощутив, как напряглись тугие мышцы.

Не сводя глаз с лица Флорри, Гриффитс взял у нее бокал и поставил его на буфет. А затем поднес ее руку к губам и по очереди поцеловал каждый палец.

— Пицца остынет, — пробормотала загипнотизированная Флорри, каждая клеточка тела которой таяла от наслаждения. Надо остановить его, надо отодвинуться...

— Да, — хрипло подтвердил Энтони, сжал пальцы и притянул к себе Флорри, у которой не было сил сопротивляться.

Другой рукой он обхватил ее затылок, погрузил пальцы в рыжие кудри и заставил поднять лицо.

Затем он медленно, но решительно опустил голову, прижался губами к ее шее, проложил чувственную дорожку к уху и проник в него умелым языком.

Флорри закрыла глаза и прильнула к нему. Она потеряла способность связно мыслить и едва дышала. Руки обвили шею Энтони и заставили его опустить голову. Их губы слились в поцелуе, и Флорри вздрогнула от облегчения.

Энтони неторопливо изучал ее рот, смаковал его, а когда мужские руки стали ласкать ее спину, по телу Флорри побежали мурашки.

— Флорри... — хрипло и прерывисто сказал он, подняв голову. — Я хочу любить тебя. — Его веки опустились, прикрыв потемневшие глаза.

— Знаю, — так же хрипло ответила Флорри. Она не вынесла бы, если бы он снова сказал эти слова, и предпочла произнести их сама: — Никаких уз. Никакой прочной связи. — Но сейчас это ее не заботит. Действительность. Здравый смысл. Они вернутся завтра. А сегодня имеет значение только одно — то, что происходит здесь и сейчас. Неистовое, невыносимое желание, которое ощущают они с Энтони. С Энтони?

Флорри едва не вскрикнула, когда его руки расслабились, а потом опустились. Она приросла к месту и непонимающим взглядом уставилась в напряженную спину идущего к дверям Гриффитса. Он же видел молчаливое согласие в ее глазах. Должен был видеть...

Энтони медленно обернулся, посмотрел на нее с другого конца полуосвещенной комнаты и протянул руку.

Флорри судорожно вздохнула. Теперь возврата не будет. Он давал ей последнюю возможность передумать, хотел, чтобы она пошла с ним по доброй воле, без всякого принуждения. Кровь ударила ей в голову. Никаких уз. Никакой прочной связи. И никаких сожалений.

Как сомнамбула, она пошла к нему и взяла за руку. Он долго смотрел на нее сверху вниз, дыша так же судорожно, как и она, а затем поцеловал в губы и без усилий взял на руки.

— Папа... — раздался сонный голосок, едва они поднялись на второй этаж и миновали приоткрытую дверь.

Энтони напрягся и прикрыл глаза. Когда они открылись снова, Флорри увидела в них затаенный смех и едва не расхохоталась сама. Сорвалось!

Бережно поставив ее на ковер, Энтони беспомощно развел руками и пошел в детскую. Флорри, спрятавшаяся в тени, слышала его низкий успокаивающий голос и сонные ответы мальчика. Она улыбалась, но сердце ее сжималось. Арчи может быть спокоен. Его папа дома.

Я люблю его. Флорри едва не упала и оперлась о стену. Сила собственного чувства заставила ее затаить дыхание. Я люблю его.

Она оттолкнулась от стены и на подкашивающихся ногах пошла по коридору, заглядывая в каждую открытую дверь с обеих сторон, пока не добралась до последней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

(Не) идеальный отец
(Не) идеальный отец

— Решила на меня своего выродка повесить, убогая? — мажор без стука влетает в мою комнату, смотря бешеным взглядом.— С чего ты взял? — сжимаюсь от ужаса и шока.Как же он меня ненавидит! Злющий как черт.— С того, что ты слишком удачно залетела и отец подозревает меня. Что, хочешь воспользоваться схемой сестренки и поймать богача?— Что? — едва понимаю, о чем он.— Сестренка поймала моего отца красивым личиком, а таким мышам, как ты, приходится действовать через спиногрызов. Но учти, у тебя ничего не выйдет. Я бы на тебя и в голодный год не посмотрел.— Уходи, Тимофей! — только и могу сипеть, в душе воя от обиды и больной любви к мажору.— Это ты вали из нашего дома, приживалка, к отцу своего ребенка.«Ты — отец моего малыша!» — хочется мне прокричать, но эта тайна умрет вместе со мной.

Яна Невинная

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы