Читаем День Десантника полностью

– Я бы не рисковал… Кстати, шаттл губернатора только что стартовал. Может быть, ему не стоило читать рапорты полковника на ночь.

– Может быть, – усмехнулся лейтенант. – Хотя так, наверное, и к лучшему. Он теперь таких страстей насочиняет, чтобы бегство с поста оправдать, что других доказательств и не потребуется. Как только дамы угомонятся, Восстание само собой завершится. Мы доложим Императору о нашей победе над Восстанием и, возможно, даже станем героями.

Монго от души расхохотался.

– Вы поразительны, друг мой. Если ваш Император не сделает вас героем за ВАШУ победу над ВАШИМ Восстанием, переходите в мою фирму. Я как раз собираюсь расширить бизнес.

– Я подумаю, – уклончиво ответил лейтенант. – А сейчас, с вашего позволения, я бы воспользовался вашим передатчиком.

– Конечно, друг мой. – Монго сделал приглашающий жест. – Будьте в моем доме, как в своем.

Полковник выслушал отчет лейтенанта с нескрываемым удовольствием. Он вообще любил победные доклады.

– Великолепно! Я же говорил, что все получится. Я же все-таки гений стратегического планирования!

– У нас раненый, – прервал лейтенант поток самовосхвалений. – Получил камнем по голове.

– Это ерунда, – отмахнулся полковник. – Получит орден, и ему сразу полегчает. Возвращайтесь на станцию.

– Монго считает, что это небезопасно. Нас тут сегодня не любят.

– Вот как? Ладно, оставайтесь пока у него. Сейчас отзову шаттл и пришлю вам медика с охраной.

– А губернаторским шаттлом не быстрее? – спросил лейтенант. – По моим данным, он скоро должен быть у вас.

Полковник усмехнулся.

– Нет, у нас он теперь будет не скоро. Улепетывал так, будто за ним гнался весь флот Восстания. Даже не притормозил у станции, сразу нырнул в подпространство.

Лейтенанту это показалось дурным знаком. Имперская боевая станция была достаточно надежной защитой от любого выступления аборигенов. Полковник не разделял подобных опасений:

– Он так перепугался, что просто забыл о нас. Не зря же я его столько запугивал Восстанием.

– Возможно… Кто-нибудь еще покинул систему?

– Только транспорт контрабандистов. То ли испугались Восстания, то ли решили улизнуть под шумок, не заплатив мне моей доли. Мы еще обсудим с ними этот вопрос, когда они снова здесь появятся.

– Для нас будут какие-нибудь дополнительные указания?

– Нет. Оставайтесь у Монго и отдыхайте. Скоро шаттл заберет вас. И еще… – Полковник с минуту помедлил. – Это была хорошая работа. Вы молодец, лейтенант.


– …Вы молодец, лейтенант.

Это было всего каких-то полчаса назад. А сейчас…

– Вы дегенерат, лейтенант! Что вы натворили?

Полковник был мрачен, как грозовая туча, и для полного сходства метал громы и молнии. Лейтенант исхитрился незаметно включить автоматический регулятор уровня громкости, который тотчас снизил рев начальства до приемлемого уровня. Суть претензий полковника была, как обычно, не ясна, но главное лейтенант понял сразу – дело дрянь. Поэтому он замер по стойке «смирно», с терпением младшего офицера ожидая, пока начальство выпустит пар. Тогда все и прояснится.

– Послушайте это сами, лейтенант, – вместо разъяснений предложил полковник.

Сообщений было два, оба с характерными для межзвездной связи сполохами на заднем плане. Первое, хотя и поступило от старшего брата полковника, не содержало в себе ничего хорошего.

Как оказалось, пугать тоже надо в меру. Полковник же определенно перестарался, и губернатор, будучи натурой впечатлительной, перепугался всерьез. Сидя в ожидании почти что гарантированных ужасов, он наводнил всю столицу миниатюрными роботами-шпионами. Аборигены отлавливали их и с удовольствием поедали, что было накладно для бюджета и тоже не способствовало успокоению расшатанных губернаторских нервов. Нетрудно представить себе его состояние, когда один из роботов переслал губернатору сканированный образ листовки на стене. Быстро установив авторов и их высокого вдохновителя, губернатор с растущим страхом ждал развития событий. Начало Восстания повергло губернатора в шок, но выход оного из-под контроля незадачливых мятежников вернул ему ясность мысли. Губернатор трезво оценил ситуацию и понял: самое время удирать. А заодно и заложить новоявленных повстанцев Кому Следует. И то и другое удалось в полной мере. В настоящий момент императорский флот уже направлялся к Микве, чтобы безжалостно подавить Восстание и арестовать изменников.

Второе сообщение было немногим лучше. Адмирал повстанцев прослышал от сбежавших контрабандистов о восстании на Микве и двинул свой флот ему на помощь. В его кратком послании к имперскому командиру на Микве рекомендовалось воздержаться от любых враждебных действий по отношению к повстанцам и сдаваться, не дожидаясь уничтожения.

Что и говорить, ситуация складывалась невеселая.

– Возвращайтесь на станцию, лейтенант, – вывел его из задумчивости печальный голос полковника. – Шаттл скоро будет на планете. Похоже, нам придется эвакуироваться, и быстро.

– Эвакуироваться?

– А есть другие предложения? – ворчливо ответил полковник. – Если есть, я с удовольствием выслушаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези