– Хочешь по новой завести этот разговор, Джон? – сказал он. – Кэтрин – милая девушка, но когда ты выбирал ее, ты знал, что она не захочет жить здесь. Никогда. Поэтому ты ее и выбрал, скажешь, нет?
– Папа, дай ей шанс. Она же здесь всего два дня.
– Джон, даже если она останется здесь до конца жизни, она не будет чувствовать себя здесь как дома.
– Мама ведь тоже была не отсюда, – возразил я. – Она, наверно, чувствовала то же самое?
Он взглянул на меня, прекрасно понимая, к чему я клоню.
– У нее все было по-другому, – ответил он и, сняв кепку, вытер лоб внутренней стороной запястья.
– Правда?
– Я хочу сказать, что люди тогда были другие.
– Не думаю, чтобы люди сильно изменились, – заметил я.
– Вы, сегодняшние, хотите намного больше, чем хотели когда-то мы, – сказал он.
– Это не так, – ответил я.
– По-другому и быть не может, – возразил Отец. – Начнем с того, что ты бы не уехал, будь это не так, правильно?
– Я не должен был уезжать, – сказал я. – Теперь я это понимаю.
– Ну-ну.
– Как постелешь, так и поспишь, да?
– Типа, да, – сказал он, поднося бинокль к глазам.
– Ты не ответил на мой вопрос, – сказал я.
Он постучал обручальным кольцом по гильзе. Ему не хватало курева.
– Отец?
– Это было так давно, Джон, – ответил он. – Я уж и не помню, что она чувствовала.
– Да ладно, все ты помнишь.
– Почему тебе так хочется жить здесь? – спросил он, опуская бинокль и поднимая на меня глаза. – Да тут не знаешь, что с тобой будет через месяц. Ты действительно хочешь так жить?
– Здесь всегда было так, Отец, – сказал я. – Я знаю, куда возвращаюсь.
Он снова прижал резиновые чашечки окуляров к глазам.
– Тут все изменилось, – произнес он. – Сейчас все не так, как было, когда ты был мальцом.
– В каком смысле?
– Не знаю, – сказал он, – просто понимаю, что мы с твоей мамой жили здесь в самые лучшие времена.
– Не может же все вдруг взять и кончиться, – возразил я.
– Еще как может! Все кончается. Что, по-твоему, произойдет с фермой Анжелы? Ей некому передать хозяйство.
– Грейс, в конце концов, никуда не делась, – ответил я.
– Перестань, – сказал Отец, – ей самой никогда не справиться с такой фермой.
– Тем более есть причина нам с Кэт вернуться, – сказал я.
Отец покачал головой.
– С Эндландс все кончено, Джон, – сказал он. – Вот так обстоят дела.
– Ты так говоришь из-за Старика, – возразил я.
– Я уже давно это чувствую, – ответил он. – И привык к этой мысли. Еще несколько лет, а потом я продам ферму, пока еще не слишком устал. Деньги принесут тебе больше пользы, чем это проклятое место. Скажешь, нет?
– Не нужны мне твои деньги, Отец.
– А что же тебе нужно?
– Чтобы все продолжалось, – ответил я. – Шло так, как это было всегда.
– Жаль мне беднягу, который взвалит на свои плечи эту работу, – сказал он. – Да глянь ты на нас, Христа ради. Мы же по уши в дерьме и грязи.
– Мы обязаны продолжать дело Старика, так ведь? – сказал я. – Он всю жизнь положил на Эндландс.
– Ты вроде как восхищаешься им, – заметил Отец.
– А ты нет?
– Если честно, Джон, я рад, что он помер.
Тут олени как раз двинулись вперед, и Отец подтолкнул меня локтем. Пустельга сложила крылья и запустила когти в вереск.
Он говорил так, потому что на него давила тяжесть утраты. Он не то имел в виду. Не был он рад. Может быть, ощущал облегчение за Старика. Восемьдесят шесть – уже не те годы, чтобы продолжать работать. Он не хотел бы видеть, как Старик ковыляет на трясущихся ногах по долине в свои девяносто, бесполезный, как старый пес, вроде тех, что отирались когда-то возле Джима. Отец, может, и не восхищался Стариком в прямом смысле, но, во всяком случае, он понимал, какую жертву тот принес Эндландс. Уже потому, что жертва эта равноценна его собственной.
Еще примерно час мы осторожно преследовали оленей, не мешая им прогуливаться среди вереска. Мы хотели, чтобы они забыли о нашем присутствии. Когда стадо приблизилось к Черной трясине, животные обошли стороной обширное пространство полужидкого торфа, послужившее названием этому месту, и направились к полосе песчаника у хребта. Ветер и дождь смыли отсюда траву и торф, а на другой стороне пустошь понижалась до самой ложбинки, заросшей папоротником.
– Ну, давайте же, мерзавцы, – произнес Отец, с нетерпением ожидая, чтобы олени перестали наконец болтаться на линии горизонта и спустились вниз по другой стороне склона.
– Держи. – Он передал мне бинокль и пошарил вокруг себя в поисках камня.
Размахнувшись, он бросил камень как можно дальше, и, напуганные стуком, олени метнулись с хребта вниз и исчезли из виду.
Мы пошли за ними, и, конечно, Отец взобрался на склон намного быстрее меня и дожидался среди скал, когда я поднимусь. Собиравшийся с утра дождь наконец пошел, и к тому времени, как я залез на кряж, где сидел на корточках Отец, холодные капли, просочившись между капюшоном и воротником, потекли по спине. Отец протянул мне фляжку, и я, глядя вниз, сделал пару глотков, ощущая, как бренди обжигает горло и вскипает в крови.