Тот собрал несколько камушков, сложил их в кучку и прицелился в Мими.
БАЦ! Камушек приземлился у задней лапы кошки. БАЦ! Попал в спину. Мими подняла голову, навострила уши и, наконец, встала. Она широко зевнула, потянулась, а затем поиграла камушками, словно они были живыми мышатами.
– Один – ноль в пользу Мими, – хихикнул Йоши.
Внезапно Генри ускакал в кафе. Минутой позже он вновь появился в саду. За собой енот тащил пластиковый пакет.
Матильда прищурила глаза.
– Эту упаковку я помню. Там зефирные мышки.
Мими тем временем устроилась на доске, закрывавшей бочку с дождевой водой, и внимательно следила за Генри.
Енот острыми зубками разорвал пакет и выложил дорожку из зефирных мышек. Она вела прочь из сада.
Затем он подошёл к Мими и указал на кошачий вход в соседний дом.
– Вот, ступай по той дорожке, малышка!
Кошечка склонила голову набок, мяукнула и соскочила с бочки.
Сначала ребятам показалось, что план Генри сработал, потому что Мими и правда побежала вдоль зефирных мышек к себе на участок.
Но вдруг она остановилась, понюхала последнюю мышку и схватила её зубами. Так, как только что делал Генри. Кошечка направилась к еноту и положила добычу к его лапкам. А потом гордо взглянула на Генри и заурчала.
– Какая же она милая! – улыбнулся Йоши. – Надеюсь, Генри было приятно.
Но Генри точно не было приятно.
Он распушил шерсть и завопил:
– Ты что, не понимаешь? Исчезни!
Енот зашипел и носом повалил кошку на землю.
Мими удивлённо посмотрела на Генри, вскочила и убежала. Очень быстро. В сторону Виллы Чудес. Когда она приблизилась к покрытой плющом стене, то полезла наверх. Между вторым и третьим этажом она не удержалась, соскользнула и зацепилась коготками за ветку.
Кошечка повисла на ней и громко жалобно мяукала.
Матильда и Йоши выбежали из своего укрытия.
– Генри, ты должен помочь Мими! Она зацепилась коготками и не может слезть! – требовательно крикнула Матильда.
Генри сделал вид, что не услышал.
– Давай же. Ты ведь обычно не такой бездушный, – окликнула зверька Матильда.
– Обычно кошки не лазят ко мне в сад, – возразил Генри и оглядел свои лапы. – А это меняет ситуацию.
Мяуканье Мими становилось всё громче и испуганнее.
– Ладно, её вопли всё равно невозможно выносить, – пробурчал Генри и недовольно полез по плющу наверх.
За ноль целых и ноль десятых секунды енот оказался возле Мими и высвободил её коготки, после чего посадил кошечку себе на плечи и спустился.
Как только они очутились на земле, Мими уткнулась мордочкой в уши Генри и начала их вылизывать.
– Ха-ха-ха, щекотно! – пожаловался Генри, но не стряхнул с себя кошку.
Он довольно улыбнулся, закрыл глаза и переступил с лапы на лапу.
– Не так уж ужасно она и пахнет, – объяснил енот Матильде и Йоши. – Наверное, из-за плюща и зефирных мышек.
– Именно! – Матильда подмигнула Йоши. – Или из-за того, что кто-то любит нежности.
Генри смущённо улыбался, пока Мими топталась у него на плечах. Вскоре она свернулась калачиком и заснула прямо на спине енота.
– Хочешь, принесу тебе стакан воды или чего-нибудь сладенького? – спросил Йоши. – В конце концов, ты только что повёл себя как настоящий герой.
Генри аккуратно покачал головой.
– Не надо, – ответил он. – Мы можем разбудить Мими. А нам нельзя рисковать. Вдруг она опять начнёт душераздирающе мяукать?
– Конечно, – хором ответили ребята.
Они переглянулись и тихо рассмеялись.
Вечером Матильда спустилась в кафе, чтобы пожелать бабушке Хильде спокойной ночи.
Девочка крепко обняла её и сказала:
– Знаешь, я не хотела бы жить нигде на свете, кроме как здесь, на Вилле Чудес, со всеми вами и с нашим сумасшедшим енотом.
Бабушка улыбнулась.
– Пойдём. Я кое-что тебе покажу. Генри, конечно, сумасшедший, но сердце у него доброе.
Она подвела Матильду к старенькой «Миеле» и осторожно открыла дверцу. Генри, похрюкивая, спал в барабане. А у него на животе лежало нечто маленькое в рыжую тигриную полоску.
– Мими, – шепнула Матильда. – Ох, как мило!
Никогда ещё она не любила Генри так сильно, как сейчас. И она мягко прикрыла дверцу стиральной машины, чтобы ничто не мешало этой парочке спать.
Вафли-сердечки
На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Сегодня Матильда сначала удивилась, а потом сотворила чудо.
Наступил солнечный воскресный вечер. Абсолютно все обитатели Виллы Чудес сидели, лежали или пребывали в другом удобном положении в саду за домом.
Бабушка Хильда открыла полосатый красно-белый зонт, при виде которого Матильде всегда начинало хотеться мороженого.
Красно-белый зонт напоминал девочке о клубнике со сливками.
Йоши сосредоточенно рисовал вишнёвое дерево, прикусив кончик языка.
Генри окунал формочки для печенья в бассейн и тщательно мыл их.
Дедушка Пер строгал доску, которая должна была превратиться в один из новых столиков кафе.
А Сина, Ина, Петер, Тим и старший брат Матильды, Лео, разлеглись в шезлонгах и читали или дремали.
Из открытого окна бабушкиной и дедушкиной комнаты доносились звуки радио, время от времени кто-то отхлёбывал лимонад.
Было уютно и очень по-летнему.