Читаем Дэн Картер - скаут-волчонок (ЛП) полностью

   Наконец ему удалось привлечь внимание маклера.



   - Затор? - спросил он. - Что ты имеешь в виду?



   - Ручей перегородили бревна, сэр. Мистер Хэтфилд, наш вожак, сказал, что в случае сильного дождя вода почти наверняка затопит ваши садки.



   - Дальнобойщик сказал нам, что на холмах был очень сильный дождь, - добавил Брэд. - Когда паводок подойдет сюда, добавив воды к той, которая уже имеется, уровень ручья начнет быстро подниматься.



   Лифт остановился на первом этаже, двери открылись. Но мистер Силвертон не спешил уходить.



   - Сол Доббс ничего не говорил мне о заторе, - обеспокоенно произнес он. - Когда он появился?



   - Мы обнаружили его во время визита на вашу ферму несколько дней назад, - сказал Брэд. - Мы хотели предупредить вас, но вы не пожелали с нами говорить.



   - Хм! Я еще не забыл о возникших проблемах. - Мистер Силвертон нахмурился и снова стал холодным и недружелюбным. Повернувшись, чтобы выйти из лифта, он коротко произнес: - Спасибо, что предупредили.



   - Но, сэр! - воскликнул Брэд. - Вы ведь не думаете, что... Разве вы не собираетесь что-нибудь предпринять для спасения ваших фазанов?



   - На Сола Доббса вполне можно положиться, он прекрасно заботится о них. Если на ферме что-нибудь случится, он со мной свяжется.



   - В том-то и дело, мистер Силвертон, - вмешался Дэн, - что Доббса на ферме нет.



   Маклер снова повернулся к мальчикам.



   - Нет? - спросил он. - Откуда вам это известно?



   Дэн передал ему разговор со служащим на заправочной станции. На лице мистера Силвертона появилось беспокойство.



   - Если Доббса на ферме нет, это меняет дело! - воскликнул он. - Поднятие уровня воды в ручье может угрожать фазанам! Почему Доббс уехал, не предупредив меня?



   Ни Дэн, ни Брэд не ответили. Но мистер Силвертон и не ожидал от них никакого ответа, поскольку, казалось, это были всего лишь мысли вслух.



   - Я сейчас же поеду туда и посмотрю, что там происходит! Вы поедете со мной? Мне нужно, чтобы вы показали мне затор.



   - Конечно, - быстро согласился Брэд.



   Мистер Силвертон повел их на ближайшую парковку, где стоял его автомобиль. Они быстро направились по скользкой дороге на фазанью ферму.



   По пути им попались два участка, где вода начала затапливать дорогу. Однако, они не были настолько глубокими, чтобы помешать машине проехать.



   - Я понятия не имел, что дождь такой сильный, - заметил мистер Силвертон. - Доббс выбрал крайне неудачное время, чтобы оставить ферму!



   Поездка предоставила мальчикам отличную возможность объяснить мистеру Силвертону, что волчата не хотели нарушать установленные последним для них правила.



   Но они не стали поднимать этот вопрос. Мистер Силвертон казался настолько обеспокоенным и поглощенным своими мыслями, что они решили - обсуждение этого вопроса или извинения следут отложить до того времени, пока не будет разрешена сложившаяся чрезвычайная ситуация.



   Когда большая синяя машина съехала на частную проселочную дорогу и вскоре оказалась на расчищенном участке фазаньей фермы, Брэд и Дэн увидели, что они нисколько не преувеличили. Все оказалось даже хуже, чем они ожидали.



   Уродливая полоса мутной воды, глубиной в дюйм, залила двор инкубатора. Поднявшийся ручей медленно скрывал дорожки, ведущие к дому и зернохранилищу, стоявшим на возвышенном месте.



   - Доббс! - крикнул мистер Силвертон. - Вы здесь?



   Не получив ответа, маклер припарковал машину на некотором расстоянии за сараем и побежал к дому. Все двери оказались заперты.



   - Вы оказались правы! - сказал он волчатам. - Доббс уехал, по всей видимости, на целый день!



   - Вода быстро прибывает, - сказал Брэд, с тревогой глядя на загоны для фазанов, которые уже начало затоплять.



   - Хорошенькое дело! - пробормотал маклер. - Если мне не удастся убрать оттуда птиц, половина из них погибнет.



   - Мы можем чем-нибудь помочь? - спросил Дэн.



   - Да, мне понадобитесь и вы, и все, кто сможет прийти на помощь. Тут много дел. И работать нужно быстро, чтобы опередить поднимающуюся воду.



   Разбив стекло в задней двери дома сторожа, мистер Силвертон зашел внутрь, чтобы позвонить.



   - Я попытаюсь позвать людей, - сказал он через несколько минут Брэду и Дэну. - Но им понадобится по крайней мере час, чтобы добраться сюда. Сейчас очень неудобное время...



   - Волчата помогут, если я смогу дозвониться до них, - предложил Дэн.



   - Кто угодно. Я хорошо заплачу. Это очень важно - чтобы помощь пришла как можно быстрее.



   - Мистер Хэтфилд может находиться у съезда на старую проселочную дорогу, чтобы забрать нас! - воскликнул Брэд. - Дэн, если ты сможешь его перехватить...



   - Попробую, - тут же согласился Дэн. - А если его там нет, я позвоню ему с заправки.



   - Если пойдешь через лес, будь осторожен, чтобы вода не перерезала тебе путь, - предупредил мистер Силвертон. - Держись северной стороны ручья.



   Оставив Брэда помогать маклеру, Дэн рысью пустился через лес.



   Здесь было темно, но он не терял направления. Обойдя затопленную территорию, он выбрался на проселок далеко позади нее.



   Справа он слышал шум потока, несшегося к реке. Если только затор не смыло, или пик наводнения не миновал, через некоторое время вода затопит и проселок.



Перейти на страницу:

Похожие книги