Читаем Дэн Картер - скаут-волчонок (ЛП) полностью

   - О, Эдди не настолько глуп, чтобы все время ходить с револьвером. В основном, он жует попкорн или арахис, и если копы обыщут его, они найдут именно это. Но если нужно, он прячет в пакет револьвер. А копы считают, что там ничего, кроме попкорна, нет.



   - Эдди никогда не арестовывали? - поинтересовался Брэд.



   - Копы регулярно задерживают его, но у них нет никаких улик, чтобы его осудить. Эдди - ловкий парень.



   - А с кем он разговаривает? - спросил Дэн.



   - Никогда не видел его прежде, - безразлично ответил мальчик. - Какой-то моряк, я полагаю.



   Очевидно, заподозрив, что за ними наблюдают, Эдди Бумажный Пакет и его собеседник, мельком взглянув на волчат, неторопливо пошли дальше по улице. Миновав несколько дверей, они зашли в кафе "Зеленый Попугай".



   - Поехали домой, - поторопил Брэд.



   У Дэна, однако, была другая идея.



   - Брэд, я совершенно уверен, что моряк, который разговаривал с Эдди Бумажным Пакетом, управлял катером, когда тот наскочила на лодку мистера Холлоуэя, - сказал он. - Я бы хотел за ним проследить.



   - И в итоге нажить кучу неприятностей. Ты же знаешь, что мистер Холлоуэй посоветовал прекратить заниматься этим делом.



   - Да, я это знаю. Но он посоветовал это только потому, что мистера Мангейма хорошо знают в клубе. У меня есть подозрение, что он ничего не знал о случившемся с его катером. К тому же, возможно, это был не его катер.



   - Даже если это и так, мы все равно можем нарваться на неприятности, если попытаемся проследить за этой парочкой!



   - Мы не обязаны общаться с ними, - возразил Дэн. - Почему бы нам не пойти в кафе и не сесть за соседний столик? Мы можем услышать что-нибудь интересное.



   - Ну... - Брэд заколебался. - Думаю, вреда от этого не будет. Идем.



   Чувствуя себя не в своей тарелке, волчата вошли в "Зеленый Попугай". Помещение было грязным и плохо освещенным, вдоль оштукатуренных стен вился дым. Посетителей было немного.



   Дэн и Брэд скользнули в кабинку напротив стола, за которым сидели Эдди и его компаньон.



   - Ты знаешь правила, Фриск, - услышали они голос Эдди. - Как только ты получишь сигнал...



   Он замолчал, уставившись на Дэна и Брэда. Волчата отвернулись, но у Эдди возникли подозрения.



   Отодвинув стул, он направился к кабинке.



   - В чем проблема? - спросил он мягким, мурлыкающим голосом.



   - Не понимаю, о чем вы, - ответил Брэд, твердо встретив его взгляд.



   - Вы следили за мной. А теперь пытаетесь подслушивать.



   - Это свободная страна, - возразил Брэд. - И если мы с другом зашли сюда за парой сэндвичей, нам не хотелось бы, чтобы нас беспокоили.



   - Вы бы хотели, вот как? - сказал Эдди, обнажив зубы в уродливой улыбке. Схватив Брэда за плечо, он потащил его к выходу. - Кто вы, и что за игру затеяли?



   Но прежде, чем Брэд успел ответить, из кухни быстро вышел владелец "Зеленого Попугая". Он увидел, что происходит, и не хотел неприятностей.



   - Остынь, Эдди, - сказал он. - Никаких грубостей.



   - Кто эти парни?



   - Откуда мне знать? Я вижу их в первый раз.



   - Они наблюдали за нами возле кафе, - сообщил Эдди хозяину. - А когда мы вошли, последовали за нами. Вышвырни их.



   Хозяин заколебался, не желая портить отношений ни с одной из сторон.



   - Вышвырни их! - повторил Эдди тоном, не терпящим возражений.



   - Простите, парни, - извинился хозяин. - Мне не нужны неприятности. Боюсь, мне придется попросить вас уйти.



   - Мы уходим, - сказал Брэд. - Идем, Дэн.



   Выйдя из кабинки, Дэн снова взглянул на собеседника Бумажного Пакета, которого Эдди назвал Фриском. Он был более чем убежден, что не ошибся, узнав в нем рулевого катера.



   - Я вас уже видел, - сказал он, останавливаясь возле столика. - Вы были за рулем катера, врезавшегося в нашу лодку!



   - Это ложь! - ответил тот. - Я никогда не видел вас прежде, и не желаю увидеть когда-либо снова. И если вам небезразлично ваше здоровье, убирайтесь отсюда!



   Дэн не двинулся с места, но Брэд схватил его за руку и потащил за собой. Хозяин проводил мальчиков до двери.



   - Простите, - снова извинился он. После чего добавил вполголоса: - И не приходите сюда снова. Эдди по какой-то причине невзлюбил вас, а когда кто-нибудь ставится ему поперек дороги, он становится очень плохим парнем!






ГЛАВА 6. КАТАСТРОФА







   Прошло три дня, в течение которых Брэд, Дэн и другие волчата проводили много времени в бассейне и на реке, готовясь к решающим соревнованиям с первым логовом.



   Раздосадованные тем, как обошлись с ними Эдди Бумажный Пакет и его друг Фриск, волчата решили навести о них справки.



   Им удалось узнать, что моряка по фамилии Фейган часто видели с Эдди. И хотя было известно, что он - безработный, в кармане у него всегда водились денежки.



   - Не сомневаюсь, что это Фейган был за рулем катера, который на нас налетел, - сказал Дэн Брэду, когда они готовились плавать. - Я думаю, именно поэтому он так вел себя в кафе. Он испугался, что мы обвиним его.



   После стычки в кафе, волчата больше не видели ни Эдди, ни моряка. Не было видно также катера мистера Мангейма, ни похожего на него.



Перейти на страницу:

Похожие книги