Подразделению полицейских был отдан приказ связаться с мистером Мангеймом, владельцем острова, после чего отправиться в старый отель и обыскать его.
- Мы возьмем тебя с собой, Дэн, - сказал ему офицер. - Ты поможешь нам опознать этого мальчика, Жака, которого, по своим словам, держат взаперти.
Мальчика в полицейской машине отвезли в офис мистера Мангейма. Когда он повторил свой рассказ, владелец острова пришел в ярость.
- Чушь! - крикнул он. - Моему охраннику можно доверять полностью! Этот мальчик, наверное, сошел с ума! Хорошенькая благодарность, после всего, что я сделал для волчат!
Немного успокоившись, мистер Мангейм согласился сопровождать полицию. Пока они переправлялись через реку, он даже не смотрел в сторону Дэна.
Мистер Хэтфилд и отец Миджа уже вернулись в лагерь и прочитали записку, оставленную последним. Но его появление с отрядом полицейских стало для них полной неожиданностью.
- Надеюсь, ты не ошибся, - сказал мистер Хэтфилд мальчику после того, как ему сообщили о готовящемся в отеле обыске. - Мистер Мангейм злой, как шершень! Если ты ошибся...
- Все волчата видели Жака в окне, - сказал Брэд, принимая сторону Дэна. - Мальчик должен быть где-то на острове.
Пока волчата и взрослые шли к отелю по суше, полиция отправилась к нему на катере и пришвартовалась у старого причала.
В сопровождении мистера Мангейма, они подошли к двери. На стук никто не отозвался.
- У меня должен быть ключ, - сказал мистер Мангейм, сунув руку в карман. - Только я не знаю, где он. Я не пользовался им с полгода.
В этот момент наверху открылось окно, и из него выглянул Джабовски.
- Что вам нужно? - крикнул он. Затем, узнав работодателя, быстро произнес: - А, это вы, мистер Мангейм.
- Откройте дверь, - приказал владелец острова. - Полиция собирается обыскать отель.
- Сейчас спущусь, - ответил охранник, отходя от окна.
Мгновение спустя он отпер дверь и с любопытством взглянул на полицейских.
- Извините, у нас есть приказ обыскать здание, - сказал один из офицеров. - Не возражаете, если мы его осмотрим?
- Пожалуйста, - пожал плечами Джабовски. - Я здесь всего лишь охранник.
К этому времени к отелю подошли волчата. Однако, за исключением Дэна, мистер Хэтфилд не позволил никому из них войти внутрь.
Вестибюль старого отеля был превращен во временнное жилище. Оно было скудно обставлено старой, расшатанной мебелью, пол и окна были грязными.
Поднявшись по скрипучей лестнице, полицейские начали систематически обыскивать комнаты. Почти все оказались пустыми, даже без мебели.
- Жак находился в комнате справа по коридору, - сказал Дэн, указывая на дверь.
Офицер распахнул ее. Мальчик, лежавший на неубранной постели, быстро поднялся на ноги. Полностью одетый, он посмотрел сначала на Дэна, потом - на полицейских.
- Это - тот самый мальчик? - спросил офицер.
- Да, это Жак, - ответил Дэн, поскольку тот молчал.
Мистер Мангейм и Джабовски вслед за полицейскими вошли в комнату.
- Как тебя зовут? - спросил полицейский.
- Жак... Жак Джабовски.
- Джабовски? Ты - родственник охранника?
- Он - мой племянник, - ответил Джабовски, прежде чем тот успел заговорить. - Это противозаконно?
Полицейский с раздражением взглянул на Дэна.
- Ты ничего об этом не говорил, парень.
- Потому что не знал этого, - смущенно произнес Дэн. - То есть, я слышал, что у Джабовски есть племянник, но не думал, что это окажется Жак. Мальчика забрали из пещеры, и когда я увидел его здесь...
- Ты сделал слишком поспешные выводы, - с яростью прервал его мистер Мангейм.
- Жак подтвердит вам, что я забочусь о нем и обеспечиваю всем необходимым, - добавил Джабовски.
- Но вы держали его взаперти, - упрекнул Дэн.
- Это не так, - возразил Джабовски. Он пристально посмотрел на племянника. - Скажи им, Жак. Ты сидишь здесь взаперти?
Жак молчал.
- Отвечай, - резко приказал Джабовски.
- Нет! - с угрюмым видом ответил тот.
- Жаку здесь не очень нравится, - объяснил его дядя. - Он приехал из Франции полгода назад, и только учится говорить по-английски.
- Видите ли, - снова вмешался мистер Мангейм, - ситуация просто была неправильно понята. Здесь все в порядке. Я по глупости разрешил скаутам разбить лагерь на моем острове, и они позволили своей фантазии разгуляться.
- Если кто-то и ошибся, то только я, - сказал Дэн. - Но я не могу понять...
Он взглянул на Жака, смотревшего на него со странным выражением. Дэну показалось, что мальчик хочет что-то сказать, но в то же время боится. Дэн решил сам спросить его.
- Жак, - серьезно сказал он. - Почему ты ушел из пещеры? Кто тебя забрал?
- Ты пришел сюда по доброй воле, Жак, - ответил дядя, словно бы подсказывая ему ответ. - Разве не так? Ответь офицерам.
- Да, - ответил Жак, опустив глаза. - Oui.
Явно недовольные таким поворотом событий, полицейские быстро и небрежно осмотрели другие комнаты старого отеля.
- Кажется, здесь все в порядке, - сообщили они мистеру Мангейму. - Извините, что пришлось вас напрасно побеспокоить.
Мистер Хэтфилд и Дэн также извинились перед владельцем острова. Однако тот был не в настроении выслушивать оправдания и прощать.