Брэд вдруг замер в тревожном ожидании. Его взгляд был прикован к одному из верхних окон отеля. На него падал солнечный свет, и какое-то время остальные не могли понять, что именно привлекло его внимание.
- Ребята, у окна кто-то стоит! - воскликнул он. - И это не Джабовски!
- Похоже, это мальчик, - заявил Чипс, меняя положение так, чтобы отраженный солнечный свет не слепил его.
Сгрудившись, волчата уставились в окно. Они ясно видели мальчика, стоявшего, прижавшись лицом к грязному стеклу.
- Провалиться мне на этом самом месте! - ошеломленно прошептал Чипс. - Это Жак!
Почти в то же мгновение Брэд и остальные волчата также узнали мальчика, стоявшего у окна. Того самого, который таинственным образом исчез из пещеры несколько дней назад.
Пока волчата смотрели, откуда-то из-за спины мальчика появилась рука и оттащила его от окна. Они подождали несколько минут, но тот больше не появился.
- Знаете, что я думаю? - воскликнул Мидж, оправившись от удивления. - Жака держат там в плену!
- Джабовски или кто-то другой увидел, как он пытался подать нам сигнал, и оттащил его от окна! - взволнованно добавил Фрэд. - Нам нужно попытаться освободить его!
- Не так быстро, - остудил Брэд волчат, уже готовых последовать этому предложению. - Нам было приказано вернуться в лагерь. Помните?
- Но ведь возникла чрезвычайная ситуация, - возразил Чипс. - Если Жака держат в плену, мы должны его освободить!
- И навлечь на себя неприятности. Нет! Дэн, наверное, тоже видел мальчика, поэтому и оставил записку. Возвращаемся в лагерь. Мистер Хэтфилд решит, что нужно делать.
Не обращая внимания на протесты, Брэд повел волчат обратно. Внезапно перед ними возникла фигура. Человеком, преградившим им путь, был Джабовски. Откуда он взялся и как долго прятался, они не знали.
Голос охранника был суровым и недружелюбным, когда он спросил:
- Что вы здесь делаете?
- Мы играем в следопытов, - ответил Брэд.
- Вы шпионили за домом!
- Шпионили? - невинно спросил Брэд. - Тут есть, за кем шпионить?
- Нет. Здесь никого нет, - ответил Джабовски, смущенный словами мальчика. - Просто я не люблю, когда кто-то крутится вокруг дома. Понятно?
- Мистер Мангейм разрешил нам разбить лагерь на острове.
- Но он не давал вам разрешения шататься по нему. Это мой дом, и мне здесь ищейки не нужны. Так что отправляйтесь в свой лагерь и оставайтесь там!
- Конечно, конечно, - сказал Брэд, сделав волчатам знак помалкивать. - Мы и сами собирались уходить.
- Не хочу показаться грубым, - сказал Джабовски, успокоенный готовностью волчат выполнить его требование. - Но мне нужно уединение. Из-за того, что вчера перевернулся плот, мои нервы на пределе. Ты - тот самый мальчик, который нырял под него?
- Нет, это был Дэн Картер.
- Кто из них? - острый взгляд Джабовски обежал волчат.
- Дэна здесь нет, - ответил Мидж.
- Ну, это не важно, - сказал Джабовски. - А теперь идите и помните, что я сказал. Держитесь своей части острова, и не создавайте проблем. Кстати, когда вы уезжаете?
- Все? - уточнил Брэд. - Думаю, сегодня вечером.
- Значит, ночевать здесь вы не будете. - На лице орханника отразилось явное облегчение. - Пока, парни.
- Может быть, мы еще увидимся, - с умыслом сказал Брэд. - Кстати! Вы, случайно, не нашли того бродягу, который досаждал нам в первый день, когда мы разбили лагерь?
- Бродягу? Того, кто бросил камень? - Джабовски снова насторожился. - Нет. После того, как мистер Мангейм рассказал мне об этом, я обыскал весь остров, но никого не нашел. Если кто-то напугал вас тогда, то сейчас его на острове нет.
- Будем надеяться, что это так, - спокойно сказал Брэд. - До свидения, мистер Джабовски. Извините, что побеспокоили вас.
Волчата зашагали прочь и, зная, что охранник наблюдает за ними, не оглядывались до тех пор, пока не оказались на значительном расстоянии от старого отеля.
Оказавшись в месте, где он не мог их видеть и слышать, мальчики принялись обсуждать случившееся.
- Вне всякого сомнения, мы видели в окне Жака, - сказал Брэд. - Но что он здесь делает? И кто оттащил его от окна - Джабовски или кто-то другой?
- Он пленник, это точно, - настаивал Мидж. - Мы знаем, что кто-то увел его из пещеры. Вероятно, с того момента его держат здесь.
- Идем, поищем мистера Хэтфилда, - торопливо сказал Брэд, снова начиная спускаться по тропинке.
Через несколько минут волчата с удивлением обнаружили, что лагерь совершенно пуст. Дэна нигде не было видно. Мистер Хэтфилд и отец Миджа также отсутствовали.
Брэд с опозданием вспомнил, что вожак волчат и мистер Холлоуэй собирались сегодня утром ненадолго съездить в город.
- Наверное, они отправились туда, - заметил он, с беспокойством оглядывая реку. - Но куда подевался Дэн?
- Может быть, он поехал с ними, - предположил Фред.
- Может быть, - неуверенно согласился Брэд. - Но он не мог вернуться в лагерь так давно.
Пока другие волчата занимались своими кроватями и другими делами по лагерю, он отправился бродить по берегу.
На западном берегу он заметил лодку, вытащенную на мокрый песок. Пляж был усеян следами, большими и маленькими.