Читаем Дэн Картер - скаут-волчонок (ЛП) полностью

   Через некоторое время он встал и вышел в коридор первого этажа. Он стоял и смотрел, как мужчины и женщины идут от Джеймс-стрит к Уайтхилл-авеню. Внезапно он напрягся.



   Через вращающиеся двери вошел Эдди Бумажный Пакет. Он был один. Шляпа была низко надвинута на глаза, воротник пальто поднят, в руках он держал знакомый бумажный пакет.



   Полицейский, узнав мужчину, остановил его.



   - Привет, Эдди, - сказал он, настороженно глядя на него. - Что привело тебя сюда?



   - Ветром занесло, - ответил Эдди, и его тонкие губы скривились в усмешке. - У тебя на меня ничего нет, коп. Я ведь могу здесь находиться?



   - Тебе лучше уйти, Эдди.



   - Я пришел, чтобы заплатить штраф за нарушение правил дорожного движения, - ответил тот. - Закон что-то имеет против?



   - Валяй, - сказал полицейский. - Плати и поскорее убирайся. Тебе не стоит здесь слоняться.



   Эдди с насмешкой взглянул на него, но ничего не ответил. Пройдя мимо Дэна, он вошел в дверь, на которой висела табличка: "Уплата штрафов".



   Однако он не пробыл внутри и трех минут. Не успел полицейский отлучиться, как Эдди снова появился в коридоре.



   Его лисьи глаза быстро обежали коридор, чтобы убедиться - других полицейских поблизости нет.



   После этого он направился к Дэну.



   - Ты здесь для того, чтобы опознать человека в катере, - произнес он мурлыкающим голосом. - Так вот, ты никогда прежде не видел этого человека.



   Застигнутый врасплох, Дэн уставился на Эдди и ничего не ответил.



   - Хочешь попкорна? - предложил тот.



   Дэн покачал головой и, чувствуя себя неуютно под взглядом Эдди, отступил к стене.



   Эдди приоткрыл пакет и сунул его в лицо мальчику. Дэн увидел в нем не попкорн, а револьвер тридцать второго калибра.



   - Ты никогда прежде не видел этого человека, - повторил Эдди. - Если забудешь, я тебе напомню. В отличие от копов, я умею позаботиться о своих друзьях.



   Из кабинета вышли двое полицейских. Дэн повернулся, чтобы подать им знак. Но прежде, чем он успел это сделать, Эдди повернулся и вышел через вращающиеся двери.



   - Ты - Дэн Картер? - спросил один из полицейских, заметив мальчика. - Тебя ждут.



   - Человек, который разговаривал со мной! - воскликнул Дэн. - Вы его заметили?



   Ни один из полицейских не видел Эдди.



   - Он угрожал мне, - сказал Дэн. - Предупредил, чтобы я никого не опознавал. У него был револьвер.



   Заинтересованные полицейские вышли из здания, чтобы осмотреть улицу. Но Эдди Бумажного Пакета нигде не было видно.



   - Наверное, поймал такси и смылся, - предположил один из полицейских. - Послушай, Дэн. Не обращай внимания на то, что он тебе сказал. Это все блеф. Входи и опознай человека, если сможешь.



   - Я так и сделаю, - мрачно заявил Дэн. - Он не сможет меня запугать.



   - Хорошо! - одобрил полицейский. - Следуй за мной.



   Дэна провели через несколько коридоров, затем они поднялись на лифте. Потом его представили детективу Джиму Блэкуэллу и сержанту Эймосу Дэвису.



   - Сейчас перед тобой по освещенному месту пройдут несколько человек, - объяснил сержант Дэвис. - Ты будешь стоять за экраном, так что они тебя не увидят. Молчи, и внимательно смотри на каждого. Если кого-нибудь из них узнаешь, скажешь после. Понял?



   Дэн кивнул. Его сердце бешено колотилось от возбуждения. Он решил опознать рулевого катера, если это окажется возможным.



   Но он не мог забыть об Эдди и револьвере в бумажном пакете. Почему-то у него вовсе не было уверенности, что его слова - просто блеф.



   Возвышение было залито светом. Один за другим по нему перед Дэном прошли шестеро мужчин.



   Первых троих он никогда прежде не видел, и они никого ему не напоминали. Дэн почти не обратил на них внимания.



   При виде четвертого, он напрягся. Хотя парень старался выглядеть беззаботным, Дэн видел, что он обеспокоен. Он сразу узнал в нем моряка, разговаривавшего с Эдди Бумажным Пакетом.



   Кроме того, вне всякого сомнения, это он находился за рулем катера.



   - Это он! - прошептал Дэн.



   - Уверен?



   - Почти на все сто.



   Людей увели, свет погас. Затем Дэна проводили в соседнюю комнату, где задали вопросы о нем лично и множество других.



   Дэн не стал скрывать ничего, включая подозрения, что Джабовски снабжает речных пиратов бензином.



   Он рассказал также об исчезновении Жака из пещеры при странных обстоятельствах, о пропаже зашифрованной записки и, наконец, как снова увидел мальчика на острове.



   - Я был просто потрясен, увидев его стоящим у окна, - закончил он свой рассказ. - Я попытался подать ему знак, но не думаю, чтобы он меня видел. Через некоторое время он исчез. Мне кажется, Джабовски держит его там насильно.



   - Ты сообщил нам важную информацию, парень, - похвалил Дэна полицейский. - Может быть, мы посетим остров и хорошенько там все осмотрим.



   - Обыщете отель?



   - Возможно.



   - Что бы вы там ни делали, пожалуйста, не арестовывайте никого из волчат, разбивших на острове лагерь, - с тревогой сказал Дэн.



   Его замечание позабавило офицера.



   - Думаешь, мы не можем отличить волчонка от мошенника? - улыбнулся он.



   - Я имел в виду вовсе не это, - смутившись, ответил Дэн.



   - Мы присмотрим за твоими друзьями, - заверил его офицер. - Не беспокойся.



Перейти на страницу:

Похожие книги