Солдаты, втащившие Мартина в машину, положили его на заднее сиденье; он то и дело сползал, по-прежнему не приходя в себя. Все втиснулись в первый внедорожник. Один из солдат улыбнулся Поппи.
– Я – друг Мартина. Потрясающе, неужели он снова с нами? Не могу поверить!
– Вы и Аарона знали? – Поппи не знала, почему задала этот вопрос. Слова вырвались сами.
Он кивнул.
Машина тяжело двигалась сквозь пески, и все пассажиры предавались воспоминаниям, не считая Мартина, который так и лежал без сознания. Поппи чуть ли не завидовала ему.
Силы быстрого реагирования прошли проверку безопасности, и им разрешили ехать дальше. Мартина увезли в госпиталь, Поппи вышла из машины, и её окружили люди. На таком маленьком пространстве трудно было определить их число, но Поппи казалось, что её осаждает огромная толпа. Кто-то задавал вопросы, кто-то просто хотел посмотреть на Поппи. Её глаза выхватили из толпы Джейсона Мюллена.
– Джейсон! Как там Майлз? С ним всё в порядке?
– Всё хорошо, Веснушка! Он волнуется за тебя, но с ним всё хорошо!
Поппи хотела заплакать, но не могла – не при людях же! Ей стало так легко, так радостно… Майлз в безопасности…
– Скажи ему, Джейсон, у меня тоже всё хорошо! И ещё скажи – спасибо!
– Я ему передам, Нина! – Джейсон подмигнул ей, очевидно, совсем не сердясь за эту выходку.
В эту минуту Поппи со всей силой осознала – она смогла! Миссия выполнена! Мартин в безопасности, она вернулась, и с Майлзом тоже всё в порядке. Потрясающие новости, самые лучшие!
Кто-то положил руку ей на спину и словно подтолкнул в нужном направлении. К Поппи склонился солдат.
– Пойдёмте с нами, вы пройдёте проверку, а потом с вами хотят поговорить.
– Хорошо.
Они вошли в большое здание, напоминавшее модульные общежития, но уровнем повыше – здесь, очевидно, размещался главный штаб. На столах лежали клавиатуры, экраны на стене показывали новости, ниже располагались ряды телефонов. За столами сидели семь человек, и одного из них Поппи без труда узнала.
Майор Энтони Хелм был зол. Поппи поняла это по красным пятнам на его лице и манере кусать нижнюю губу, чтобы не вырвались слова, о которых он впоследствии мог пожалеть. Поппи сама так делала, поэтому легко поняла, в чём суть.
– Миссис Термит!
– Я же просила называть меня Поппи.
Майор оставил её слова без внимания.
– Вы ранены? Вам нанесли повреждения? Вы нуждаетесь в медицинской помощи?
По его равнодушному тону Поппи поняла, что ему наплевать, ранена она или нет.
– Со мной всё хорошо. Как там Март? – Как всегда, она не сильно беспокоилась, не задела ли майора; её волновало только самочувствие мужа.
– Он истощён, обезвожен, рёбра в плохом состоянии, сломан палец и разбита скула, но жить будет.
Поппи знала, что он выразился образно, вовсе не вкладывая смысл, который вложил бы гражданский человек. Она вздохнула с облегчением.
– Можно мне увидеть его?
– Можно ли вам увидеть его? – Майор сузил глаза; гнев начинал пересиливать всё остальное. – Вы думаете, тут сельская больница, Поппи? Сюда не ходят посетители, не приносят цветы и шоколадки, здесь театр боевых действий, где идут бои. Это, чёрт побери, военная зона!
– Так можно мне его увидеть или нельзя?
Энтони сжал кулаки и глубоко вдохнул.
– Как вы сюда попали, Поппи?
Она уже решила говорить только правду, всю правду и ничего, кроме правды. Ложь и так доставила ей немало неприятностей.
– Я прилетела сюда самолётом с Брайз-Нортон несколько дней назад. Может быть, неделю, не могу сказать точно. Время здесь как-то расплывается.
– Вы прибыли самолётом с военной авиабазы Брайз-Нортон?
Поппи кивнула.
Майор обвёл глазами всех собравшихся, те посмотрели на него в ответ и отвели взгляды.
– То есть я правильно понимаю – вы просто пришли и сказали: «Привет, я Поппи Дэй, вот мой паспорт, я хочу лететь в Афганистан»?
– Не совсем.
– Не совсем?
Интересно, он все слова собирается повторять за ней?
– Да.
– Просветите меня, Поппи, объясните, что значит «не совсем»?
– Ну, паспорта у меня не было.
– Паспорта не было?
Поппи покачала головой. Ей захотелось сказать: «Энтони Хелм – кретин» и посмотреть, повторит он или нет.
– Нет, у меня не было с собой паспорта, потому что у меня вообще нет паспорта.
– Какое же удостоверение личности у вас было, если не паспорт?
Поппи знала, что её ответ майору не понравится.
– Читательский билет. И ещё банковская карта.
– Читательский билет? – Он почти шипел.
Поппи кивнула.
– Вы назвали своё настоящее имя, свои данные, показали читательский билет, и вам разрешили лететь?
– Ну, я была очень расстроена, я плакала, и, мне кажется, женщина на пункте паспортного контроля просто меня пожалела…
– Господи Иисусе! – Он вновь обвёл глазами остальных, словно ища, кого обвинить, и все снова отвели взгляды.
– Да, и на самолёт я попала не сразу, я представилась датской журналисткой, у которой украли паспорт, и охранник меня пропустил…
– Вы и для него поплакали?
– Нет.
Было заметно, с каким трудом майор пытается держать себя в руках.
– Ну, хорошо, Поппи, вы прилетели – и что дальше? Как попали в лагерь, где жили?
– Приехала на автобусе с журналистами и жила в палатке медиацентра.
– Медиацентра?