Читаем День огня полностью

– Итак, слушайте внимательно, – пробурчал Тео. – Сейчас у вас будет своеобразный бег с препятствиями – так вы сдадите экзамен сразу по четырём предметам: поведение в особых ситуациях, борьба и выживание, превращение и звериные языки. В общей сложности у вас двадцать минут. Не теряйте самообладания и сохраняйте голову холодной.

И почему люди всегда стремятся сохранить голову холодной? Я вот, например, если мёрзну, толком не соображаю.

Взяв меня за плечо, Тео подталкивал меня в нужном направлении. Я чувствовал под ногами сначала траву, потом сосновые иголки. Хоть бы второй оборотень был не из стаи Джефри. Но волка я бы ведь наверняка учуял?

– Мы на месте, – наконец сказал оборотень-лось. – Можете снять повязки. Или не снимать – если вам нравится быть в темноте.

Ну уж нет. Я тут же стащил с глаз платок, с любопытством огляделся – и обомлел. Мы были в лесу, к востоку от школы. Но меня поразило не это. Рядом со мной стоял Генри, и он смотрел на меня не менее ошарашенно.

– Вот так вот, – сказал он. – Получается, мы вместе сдаём экзамен.

– Похоже на то, – ответил я без особого восторга. Генри, конечно, славный парень, но он всего лишь лягушка… Наверное, на экзамене по борьбе мне придётся его защищать.

Генри, видимо, догадался, о чём я думаю. Он удручённо смотрел перед собой, и мне тут же стало неловко.

– Мы справимся, – подбодрил я его.

– Обязательно, – ответил он, растянув широкий рот в робкой улыбке. Я вспомнил, как он выручил меня в бассейне, когда меня хотели похитить люди Миллинга. А может, и хорошо, что мы сдаём экзамен вместе.

– Бегите вперёд, ориентируясь на красные метки, – сказал Тео. – Вас ждут различные задания, которые нужно выполнить. Желаю удачи! Ах да, теперь вам нужно превратиться.

И вскоре я в облике пумы уже сидел рядом с лягушкой размером меньше моей лапы.

– Ну, чего ты ждешь, вперёд! – решительно крикнул Генри и огромными прыжками поскакал по летней траве.


Полоса препятствий

Мы двигались вдоль меток, оглядываясь по сторонам – где-то нас поджидает первое задание? И вскоре увидели его – прямо над муравьями, передвигающимися по земле ровной стройной колонной, висела деревянная табличка. «Хорошенько принюхайтесь! Найдите оборотня и при этом не пораньте ни одного муравья», – прочитал Генри.

Подрагивая вибриссами, я рассматривал копошащихся у моих ног живых существ, ползущих по сухой ветке, сосновым иголкам и какому-ту маленькому растению.

– Да здесь не меньше сотни кандидатов наберётся. Ну-ка посмотрим, – сказал я и прижался животом к земле, чтобы получше разглядеть муравьёв. – Эмбер, ау, ты где?

– Неплохо придумано, – послышался довольный голосок нашей одноклассницы. Муравьиная колонна деловито двигалась дальше. – Но всё-таки вам придётся поднапрячься.

– Я почти ничего не чую, а время уходит, – заныл Генри.

– Да знаю я, – раздражённо ответил я и задействовал все свои органы чувств, чтобы найти Эмбер. Как же трудно определить её среди этих крошечных существ, передвигающихся тесными рядами! А ведь мы учились распознавать оборотней на уроках у мистера Элвуда. И Генри, конечно, прав, время уходит. Двадцать минут на всю полосу препятствий – это не много.

– Мне кажется, она в этой группе муравьёв прямо передо мной, – предположил Генри – маленькая зелёная горка беспокойства рядом с муравьиной тропой.

– Ты имеешь в виду, одна из трёх десятков? – фыркнул я.

Один из муравьёв заполз на мою большую коричневую лапу, я инстинктивно стряхнул его и заметил при этом, что другой муравей оглянулся посмотреть, что происходит. Всего лишь на мгновение, но этого оказалось достаточно.

– Эй, ты, постой, – крикнул я, превратил лапу в руку и выловил Эмбер из муравьиной тропы.

Она трепыхалась у меня между пальцами, недовольно дёргая усиками.

– Поздравляю, ваша взяла, а теперь будьте так любезны отпустить меня.

Да с превеликим удовольствием, нам тоже пора двигаться дальше.

Чтобы не поранить ни одного из крошечных существ, я встал над муравьиной тропой словно живой мост. Генри с трудом взобрался на меня, шлепая мокрыми липкими лапами, и переполз на другую сторону. И мы дружно попрыгали и побежали дальше по меткам.

«Продемонстрируйте правильное поведение» – значилось на табличке, больше ничего поблизости не было видно. Мы растерянно оглядывались по сторонам и не сразу заметили в кустах маленький замаскированный ящичек.

– Фотоловушка для диких зверей, – констатировал я.

Генри озадаченно посмотрел на меня:

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети леса

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги