Читаем День всех пропавших полностью

Он последовал за мной на кухню, чтобы что-то сказать, завязать какой-то разговор, но, похоже, не готов его начать. Постукиваю пальцем по уточке и смотрю, как она раскачивается на поверхности медленно темнеющей воды. Через три с половиной минуты тишины, нарушаемой лишь доносящимся из гостиной смехом и разговорами, достаю ситечки и кладу на сложенное бумажное полотенце.

– Я не знал поначалу, верить ли своим ушам, когда Брэн сообщил, что вы встречаетесь, – наконец заговаривает Иан. – Как раз когда почти все уже перестали надеяться, что слова «Брэндон» и «встречаться» окажутся в одном предложении.

Помешиваю чай в кружке и делаю глоток.

– Даже мать не спрашивала, собирается ли он осесть на одном месте и жениться. Брэн вечно ограничивался интрижками, встречами в баре и отношениями без обязательств. А в тридцать восемь вдруг завел первую девушку. Причем свою напарницу.

– И чье – на первый взгляд – сходство с его пропавшей сестрой оказалось настолько сильным, что пугало?

Иан кивает и одобрительно смотрит на меня.

– Элиза, ты хорошо улавливаешь связи – связи между точками. Видишь складывающийся узор. Это ценный навык для агента.

– Но не всегда ценный для девушки.

– Хех, и то верно. – Старик хихикает. – Напоминает чтение мыслей.

Бывшая девушка Мерседес отчитывала ее за «использование командного голоса агента», чтобы успокаивать ее, когда та волновалась. Как ни старайся отделить личную жизнь от работы – причем никто из нашей команды в этом особо не преуспел, – некоторые следы проступают либо из-за тренировок, либо из-за инстинктов.

– А теперь, когда произошло невозможное, все хотят знать, когда свадьба и дети.

– Ксио и Пол не торопят события, – возражаю я.

– Родители Брэна – нет, а остальные члены семьи плюс половина соседей – да. Они не понимают: то, что он с кем-то встречается, – само по себе чудо. Три года. Это впечатляет.

Тут все внезапно встает на свои места.

– Иан Мэтсон, вы что, пытаетесь завязать разговор в духе «если только причинишь ему боль…»?

По крайней мере, старик кажется смущенным и пытается скрыть это за большим глотком чересчур горячего чая.

– Так и есть. Абсолютно точно.

– Не совсем, – удается выдавить Иану из себя. Затем он со вздохом почесывает лицо – и вдруг становится таким же старым, как сегодня после полудня, когда вошел в конференц-зал. Старше своего реального возраста – возможно, Иан и ощущает себя таким. – У нас с Конни не было детей. Никогда не пытались выяснить почему, потому что никто не хотел, чтобы вторая половина испытывала чувство вины. Брэн для нас как сын. Я не боюсь, что ты причинишь ему боль. Люди делают это, особенно когда влюблены. Главное – почему причиняешь и что делаешь потом.

– Вы беспокоитесь за него.

– Что, если он никогда не сможет зайти в отношениях дальше? – тихо спрашивает старик. Брэн далеко, за пределами слышимости, но все равно наш разговор не для ушей тех, кто сидит в гостиной. – Он сделал большой шаг вперед и теперь просто топчется на месте.

– Вы ведь понимаете, что это необязательно плохо, верно? – осторожно интересуюсь я. – Если не зайдет дальше, то ничего страшного – при условии, что я принимаю это.

– А ты принимаешь?

– Иан, проблемы Брэна – не единственная причина, по которой мы топчемся на месте.

Мэтсон явно выглядит удивленным. Да, я никогда не рассказывала ему, но была уверена, что это сделали Брэн или Ксио.

– Когда-то я была помолвлена. До приезда в Куантико. Меня заставили пойти на это под давлением, и я не знала, как выпутаться.

– И что произошло?

– Я выпуталась. – Улыбаюсь, но более напряженно, чем хотелось бы. – В предполагаемый день свадьбы Брэн с Мерседес отвели меня в бар и до ночи вливали спиртное. Это произошло всего за пару недель до того, как пуля угодила ему в ногу.

– И тогда вы начали встречаться…

– После того как прояснили кое-какие моменты, о которых он обмолвился, находясь под воздействием обезболивающих.

– Чертовски необычная история.

– Я была напугана. Он стал очень нравиться мне – совсем иначе, чем нравилась Мерседес. Что, если все пойдет не так? Что тогда будет с командой, с моим статусом и репутацией в ФБР? Что, если… – сглатываю ком в горле, – что, если б я вновь утратила свое «я»?

Иан смотрит серьезно. Его мозолистая ладонь ложится на мою.

– В каком-то смысле ответить ему «да» оказалось еще сложнее, чем «нет» моему бывшему, – признаюсь я, наверное, впервые. – В основном потому, что уже тогда Брэн нравился мне гораздо больше. Это не было предложением руки и сердца, он не просил переехать к нему. Всего лишь приглашал на свидание. Но это Брэн, и, казалось, на кону более важная часть моего «я».

– И ты сказала «да»…

– Я согласилась и с тех пор не пожалела об этом, несмотря на старые страхи. Хотя некоторые из них все еще со мной. Иан, наши отношения не меняются не только из-за Брэна. Он купил Дом…

Старик медленно кивает:

– Я был удивлен. Думал, вы объявите об этом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекционер

День всех пропавших
День всех пропавших

Окончание серии «Коллекционер», начавшейся с бестселлера «Сад бабочек». Этот роман буквально взорвал рейтинги «Амазона», поставив его автора в один ряд с такими мастерами жанра, как Томас Харрис, Джон Фаулз и Дэвид Болдаччи.Когда на Хэллоуин бесследно исчезла восьмилетняя Бруклин Мерсер, дело было немедленно передано в спецотдел ФБР, занимающийся преступлениями против детей. Агента Элизу Стерлинг, участвующую в расследовании, сперва поразила реакция людей, знавших девочку. Оказывается, сама Элиза и маленькая Бруклин похожи друг на друга, как мать и дочь… Но удивление быстро сменил ужас. Стерлинг вспомнила: точно так же, как две капли воды, она оказалась похожа на сестренку своего коллеги Брэндона, пропавшую много лет назад в это же самое время! И ей тоже было восемь…

Дот Хатчисон

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы