Читаем День всех пропавших полностью

Сгущаются вечерние сумерки. Мы плетемся по траве к стоящему на заднем крыльце Брэна кольцу из плетеных кресел. Каминная яма не слишком глубокая – в форме чаши, вырезанная из цельного камня, в окружении других камней. Касс разжигает пламя, опускается на колени возле ямы и подбрасывает топливо, включая большие куски дерева. Некоторые подозрительно похожи на бывшие дверцы шкафов.

– Брэн в курсе, что ты разбираешь его кухню на кусочки? – спрашиваю я, опускаясь на одно из четырех изогнутых кресел.

– Все равно придется ее переделывать.

Девушки смеются, Прия выдыхает, и у меня возникает ощущение, что она узнала из звонков Вика больше, чем показывает.

Как ни странно, вечер выдался приятным. Есть пицца и крепкий сидр. На какое-то время мы забываем о более серьезных вещах. Впрочем, эти вещи имеют привычку возвращаться. Может, дело в вечерней тишине или в посиделках у камина. Может, в том, что завтра Хеллоуин, день рождения Инары и день разрушения Сада – важная для нас дата.

А может, в том, что мы всегда сочетаем смех и серьезность – одно неотделимо от другого.

– Я рассказывала, как ходила в церковь с кузинами? – спрашивает Прия после того, как атмосфера меняется.

Девушки кивают. А мы, агенты, не в курсе.

– Мы с мамой думали, что, наверное, пора приложить усилия, переехать во Францию и снова сблизиться с родными. Восстановить отношения. – Прия барабанит пальцем то по кристаллу в ноздре, то по «третьему глазу». – Я чувствовала, что это окажется не просто поездкой с матерью и сестрой.

– Судя по всему, вышло не очень, – замечает Мерседес.

– Это не мое. Я родилась в их культуре, но она не моя, и по ощущениям… – Прия качает головой, опускаясь на свое место рядом со стопкой коробок из-под пиццы. – Хотела влиться в их среду, но мне там не место. Я чувствовала себя лишь подражателем, у которого есть какие-то внешние признаки их культуры, но не больше.

– Но ты по-прежнему носишь их.

– Они по-прежнему мои. Их подарили мне мама и Чави. Пусть даже они не олицетворяют культурных связей, которые я хотела наладить… все начиналось с нас троих. Это наше. Не хочу отказываться от еще одной частицы Чави.

– Как ты сумела перестать чувствовать вину? – спрашивает Инара.

– Я не перестала.

Инара кивает. В конце концов, мы все понимаем, каково это – жить с чувством вины того или иного рода.

Мерседес открывает очередную бутылку сидра. Никто не планирует напиваться, но две бутылки – совсем не перебор.

– Пару недель назад Ксения познакомилась с Шивон.

Касс отплевывается, поперхнувшись кусочком пиццы, пока Виктория-Блисс не протягивает руку и с силой хлопает ее по спине.

– Они познакомились? – переспрашивает Касс. – Как?

– Ксения пришла ко мне на ланч, а Шивон с частью своей команды как раз выходила. Всеобщий кошмар, не так ли? Встреча нынешней девушки и бывшей. Как ни глупо, но в тот момент все, о чем я могла думать: «Боже мой, опять моя работа становится непосильной ношей». Думала, сейчас наши отношения разладятся.

– Ксению не так-то легко отпугнуть.

– Да, знаю. Говорю же, глупо вышло. Наши с Шивон отношения не сложились по многим причинам, однако в тот момент я до дрожи боялась лишиться и Ксении – этого мое сердце, наверное, не выдержало бы.

– А что сказала Ксения?

– Естественно, что я веду себя глупо. Мы вместе уже больше года, и я люблю ее, но по-прежнему жду, что все пойдет не так.

– Да, это чувство не проходит… – бормочу я. Мерседес салютует мне бутылкой.

– Я получила письмо на адрес ресторана, – вставляет Инара, уставясь на пламя. – От моего отца.

Мерседес, вздрогнув, поднимает голову.

– От твоего отца?

– Я не видела его с восьми лет. После развода никто из родителей не захотел взять меня – спихнули бабушке и забыли. А теперь внезапно – письмо. Отец пишет, что услышал мое имя по телевизору, увидел фото и подумал, что, должно быть, это я. Что очень похожа на свою мать в молодости.

Инара тщательно придерживается нейтрального тона. У меня возникает мысль, что, должно быть, в письме упоминалось это сравнение, и не самым лестным образом.

– Он говорит, что очень волновался за меня все годы, пока я числилась пропавшей. Хочет, чтобы мы снова стали семьей.

Виктория-Блисс насмешливо фыркает.

– Вы никогда не были семьей. И даже если он когда-то волновался, все равно этот ублюдок выжидал семь лет после того, как нас транслировали по всем новостям.

Губы Инары изгибаются в подобии улыбки.

– Он никогда не умел распоряжаться деньгами.

– Думаешь, попросит у тебя денег? – интересуется Касс. Из присутствующих она знает девушек хуже всех.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекционер

День всех пропавших
День всех пропавших

Окончание серии «Коллекционер», начавшейся с бестселлера «Сад бабочек». Этот роман буквально взорвал рейтинги «Амазона», поставив его автора в один ряд с такими мастерами жанра, как Томас Харрис, Джон Фаулз и Дэвид Болдаччи.Когда на Хэллоуин бесследно исчезла восьмилетняя Бруклин Мерсер, дело было немедленно передано в спецотдел ФБР, занимающийся преступлениями против детей. Агента Элизу Стерлинг, участвующую в расследовании, сперва поразила реакция людей, знавших девочку. Оказывается, сама Элиза и маленькая Бруклин похожи друг на друга, как мать и дочь… Но удивление быстро сменил ужас. Стерлинг вспомнила: точно так же, как две капли воды, она оказалась похожа на сестренку своего коллеги Брэндона, пропавшую много лет назад в это же самое время! И ей тоже было восемь…

Дот Хатчисон

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы