Читаем День всех пропавших полностью

– Кендалл… – тихо говорю я. – Оставляй он трупы девочек в доме, хотя бы в одном из его бывших жилищ поднялся шум. Его уже поймали бы к настоящему времени. Вероятно, Дэвис куда-то отвозит тела, но разумней в первую очередь осмотреть двор арендуемого им дома.

Брэну, кажется, немного нехорошо, но остальные кивают. Мы не хотим показаться бесчувственными – просто подобного не избежать, когда тебя натаскали игнорировать ужас происходящего прямо сейчас, а с эмоциональными последствиями справляться потом.

– Еще нужно подготовить запросы на обыск каждого его предыдущего жилища. Нет смысла посылать их, пока мы не узнаем, что Дэвис делал… с телами, но запросы должны быть готовы.

– Стерлинг, я хочу, чтобы ты пошла с нами, когда мы будем его арестовывать.

– А? – Я таращусь на Уоттс.

– Хочу, чтобы он вздрогнул. Чтобы открыл дверь, увидел тебя и испытал беспокойство.

Смотрю на доску – на вереницу пропавших девочек. Среди них легко можно вставить фото восьмилетней меня, никто и глазом не моргнул бы.

– Дэвис видел меня прежде, – считаю своим долгом предупредить. – Во второй раз может и не вздрогнуть.

– Верно. Однако Бруклин похожа на мать; твое появление ее успокоит. По крайней мере, пока мы не приведем к ней мать.

Теперь сходство, мешавшее расследованию, способно помочь. Рука Брэна прижимается к моей, и я ощущаю, как он дрожит всем телом. И смотрит на фото играющей с подругами сестры. С заднего плана глядят грустные глаза Марка Дэвиса.

Глава 21

Конференц-зал и офис охвачены тщательно сдерживаемым шквалом бурной деятельности: все чем-то заняты. На каждый адрес, где раньше жил Марк Дэвис, нужен отдельный ордер, все они должны быть одобрены судьей, и процесс пойдет намного быстрее, если удастся сделать так, чтобы все ордера подписал один федеральный судья. А еще нам нельзя сообщать об этом полицейскому департаменту Ричмонда, потому что иногда, несмотря на благие намерения, полицейские могут пустить коту под хвост операцию ФБР, начав действовать самостоятельно. В таком случае они поймают Дэвиса и, возможно, спасут Бруклин. Но на допросе не будут держать в уме всю цепочку похищений, а их ордер на арест окажется неполным.

– Стерлинг!

Подскакиваю, оборачиваюсь и вижу стоящую в дверях Уоттс.

– Да?

– У тебя в сумке есть щипцы для завивки волос?

– М-м-м… Нет.

Она корчит гримасу, затем заглядывает в офисы:

– У кого-нибудь найдутся щипцы для завивки для Стерлинг?

Кто-то отвечает утвердительно.

– М-м-м… Уоттс?..

– У всех девочек, включая Лизу, были кудри, – спокойно отвечает агент Уоттс. – Если хотим выбить почву у преступника из-под ног, давайте тщательно подойдем к делу. Стерлинг, теперь ты нежная и мягкая. С вьющимися волосами.

– Поняла.

Брэн в кабинете Вика за закрытыми дверями. Иан с ним. Не знаю, набирается ли он сейчас духу поговорить с родителями, или говорит с родителями, или приходит в себя после разговора с родителями. А возможно, пока не дошел до этой стадии и все еще беседует с Ианом. Не стану задавать вопросы, пока Брэн сам не откроет дверь.

– Прия уже едет, – сообщает Мерседес, когда я достаю из-под стола сумку. – У нее блузка и джемпер для тебя: поможет создать «мягкий» образ.

– Я все равно должна походить на агента.

– Ты и будешь: Прия позаимствовала образ у агента Дерн.

Мерседес протягивает мне бог знает чьи щипцы для завивки.

Поправляю перекинутый через плечо ремень, регулируя вес сумки, и сую щипцы в один из боковых карманов.

– Когда Прия успела познакомиться с Драконихой?

– На вечеринке в честь восстановления в должности три года назад.

– Точно… Она сказала, какого цвета должен быть верх?

– Гале удалось отыскать три фото Лизы, и на двух из трех девочка одета в розовое.

Что ж, мой макияж как раз сочетается с розовым. В туалете ставлю сумку на тумбочку и начинаю рыться в поисках запасной расчески и заколки, а также косметички. Полностью смывать макияж и тут же наносить заново – странное ощущение. Но «нежная и мягкая» – совсем другой стиль, нежели «серьезный профессионал»: пытаться соответствовать одновременно и тому и другому нелегко.

К счастью, идеальной завивки не требуется – просто кудри должны выглядеть естественно. Волосам необязательно быть собранными в гладкую, аккуратно уложенную или тщательно растрепанную прическу. Никогда в жизни не делала завивку так быстро. Когда возвращаюсь в офис, вижу Прию с бейджиком посетителя ФБР на воротнике. Она с широко распахнутыми глазами взирает на кипучую деятельность вокруг.

– Вот все твое, – Прия протягивает большую сумку с логотипом «Сефоры»[75]. – Не знала точно, что именно нужно, так что похватала все, что, как мне показалось, может пригодиться.

Быстро перебираю блузки.

– Эта подходит идеально. Спасибо.

– Удачи.

Прия бросает взгляд на окно кабинета Вика – должно быть, кто-то сказал ей, что Брэн там, – а затем уходит с этажа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекционер

День всех пропавших
День всех пропавших

Окончание серии «Коллекционер», начавшейся с бестселлера «Сад бабочек». Этот роман буквально взорвал рейтинги «Амазона», поставив его автора в один ряд с такими мастерами жанра, как Томас Харрис, Джон Фаулз и Дэвид Болдаччи.Когда на Хэллоуин бесследно исчезла восьмилетняя Бруклин Мерсер, дело было немедленно передано в спецотдел ФБР, занимающийся преступлениями против детей. Агента Элизу Стерлинг, участвующую в расследовании, сперва поразила реакция людей, знавших девочку. Оказывается, сама Элиза и маленькая Бруклин похожи друг на друга, как мать и дочь… Но удивление быстро сменил ужас. Стерлинг вспомнила: точно так же, как две капли воды, она оказалась похожа на сестренку своего коллеги Брэндона, пропавшую много лет назад в это же самое время! И ей тоже было восемь…

Дот Хатчисон

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы