Читаем День всех пропавших полностью

Ненавижу суровую реальность. Мы действуем так же: первые несколько дней расследования проходят в режиме «все-или-ничего», «сон-для-слабаков», потому что в этот срок вероятнее всего найти пропавшего ребенка. Но когда время проходит, когда расследование превращается в «испытание выносливости» – название, придуманное Виком, – приходится делать передышки. Приходится на время отрываться от работы, потому что никого и ничего не отыщем, если нас госпитализируют с диагнозом «истощение». Здравый смысл борется с потребностью что-то сделать, побеждает и оставляет чувство вины за то, что ты занимаешься собой.

Агент Бернсайд паркует второй внедорожник Бюро на расстоянии нескольких домов от первого, через улицу от полицейской машины К9. Автомобиль капитана остановился через пару домов по другую сторону от дома Дэвиса. Ничего не вызывает беспокойства, не намекает на ловушку.

Уоттс паркуется перед самым домом предполагаемого преступника, подъездная дорожка пустует. «Импреза» Дэвиса, должно быть, в гараже.

Нервно перебираю волосы и проверяю макияж. Мягкая, миловидная, хрупкая – все качества, от которых я так старательно избавлялась после поступления в ФБР.

– Добейся, чтобы нас впустили, – инструктирует Уоттс. – Тогда будет намного проще. Выгляди мягкой, открытой, следи за языком жестов. Обращай внимание на себя. Ты когда-нибудь занималась продажей печенья девочек-скаутов?

– Годами. – В памяти всплывает воспоминание, как отец Ширы сопровождал нас для безопасности.

– Вспомни об этом, только немного измени линию поведения. Ты не пытаешься ничего продать Дэвису, но нужно, чтобы он открыл дверь воплощению милоты, перед которым не устоять. Как только откроет, не давай ее захлопнуть. Рамирес будет рядом, а я – прямо за углом гаража, с капитаном Скоттом.

– Все самое интересное достается Рамирес, – вздыхает Кирни.

– Дэвису не придется смотреть под ноги, чтобы разглядеть Рамирес, – с ухмылкой парирует Уоттс.

Кирни фыркает, но ничего не отвечает.

Медленно делаю глубокий вдох, затем второй. И третий – на счастье.

– Идем.

Глава 22

Когда я звоню в дверь, Рамирес останавливается в нескольких футах от меня: не то чтобы прячется, но и не попадает в поле зрения того, кто смотрит в глазок. Через несколько минут сильно стучу четыре раза и вдобавок звоню повторно. В другой руке у меня удостоверение. Обычно я держу его на уровне плеча, чтобы сразу раскрыть и продемонстрировать, но сейчас – пониже, у бедра, чтобы раскрыть и протянуть. Поразительно, насколько меняет атмосферу такая незначительная деталь.

Дэвис подходит к двери только через несколько минут. По нашим данным, ему почти семьдесят. Каштановые волосы по большей части поседели. Грустные голубые глаза такие же, как на фотографиях с вечеринки по случаю дня рождения Стэнзи. Одет просто: коричневые брюки, в которые заправлена синяя клетчатая рубашка. Вместо ботинок – домашние тапочки.

При виде меня Дэвис вздрагивает – опять. Улыбаюсь в ответ, следуя данному на совещании указанию: мягкая, милая, открытая.

– Вы Марк Дэвис? Меня зовут Элиза Стерлинг, я из ФБР. Мы помогаем полиции отыскать Бруклин Мерсер.

– Да, – произносит он тихим, не вызывающим подозрений голосом. – Помню вас. Мы разговаривали, когда я раздавал листовки. Какое ужасное происшествие…

– Мистер Дэвис, можно войти? Знаю, с вами уже беседовали, но из-за полученных новых сведений мы опрашиваем всех повторно. Надеюсь, вы простите меня за беспокойство. Это поможет нам отыскать ту милую маленькую девочку.

– Прошу прощения, я сейчас не в том состоянии, чтобы принимать гостей. – Он смущенно указывает на домашние тапочки.

– Ничего страшного, мистер Дэвис. Уж точно мы не собираемся осуждать вас за то, как вы одеваетесь у себя дома.

Какое-то мгновение собеседник пристально разглядывает меня. Переминаюсь с ноги на ногу, несколько локонов падают мне на плечи. Дэвис смотрит, как они подпрыгивают, но взгляд его блуждает где-то очень далеко – возможно, в прошлом, сорок один год назад.

– Ну конечно, – наконец произносит он. – Входите, пожалуйста. Не могу держать вас на холоде. Где ваше пальто? Простудитесь ведь…

Рамирес удается пробраться в дом вслед за мной, и это не выглядит так, будто она пытается прокрасться тайком или ворваться силой. Опирается на косяк, чтобы хозяин не смог закрыть дверь:

– Мистер Дэвис, я агент Рамирес. Мы встречались на выходных.

– Да-да, конечно. Правда, не припомню, чтобы мы долго общались.

– Верно, я в основном занималась Фрэнком и Алисой Мерсерами. Они раздавлены пропажей дочери.

Дэвис сочувственно прикрывает глаза.

Из-за угла появляются Уоттс и капитан Скотт. Рамирес незаметно перемещается и теперь уже явно удерживает дверь раскрытой, а не просто мешает захлопнуть. Захожу мистеру Дэвису за спину, на всякий случай наполовину вынимая пистолет из кобуры. «Мягкая и милая» не значит «безоружная».

– Марк Дэвис, – зовет Уоттс.

Дэвис открывает глаза и озадаченно смотрит на нее. Кажется, он не заметил, как мы с Рамирес сменили позиции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекционер

День всех пропавших
День всех пропавших

Окончание серии «Коллекционер», начавшейся с бестселлера «Сад бабочек». Этот роман буквально взорвал рейтинги «Амазона», поставив его автора в один ряд с такими мастерами жанра, как Томас Харрис, Джон Фаулз и Дэвид Болдаччи.Когда на Хэллоуин бесследно исчезла восьмилетняя Бруклин Мерсер, дело было немедленно передано в спецотдел ФБР, занимающийся преступлениями против детей. Агента Элизу Стерлинг, участвующую в расследовании, сперва поразила реакция людей, знавших девочку. Оказывается, сама Элиза и маленькая Бруклин похожи друг на друга, как мать и дочь… Но удивление быстро сменил ужас. Стерлинг вспомнила: точно так же, как две капли воды, она оказалась похожа на сестренку своего коллеги Брэндона, пропавшую много лет назад в это же самое время! И ей тоже было восемь…

Дот Хатчисон

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы