Читаем День всех пропавших полностью

– Ребекка больна, – с трудом выговаривает она хриплым голосом. Охрипла от рыданий или от рвоты?

– Да, больна. Поэтому мы подарили ей такого щенка, которого можно обнимать, швырять и вымещать на нем свои эмоции. Она очень переживала, как и твои родители.

От слез на моей груди расплывается влажное пятно.

– Мне не следовало идти домой в одиночку, – шепчет девочка. – Мы с Ребеккой должны всегда ходить вместе, но она ушла домой раньше, потому что заболела, родители не приехали, и я не знала, что делать…

– Бруклин, ты не виновата. Ты не сделала ничего плохого.

– Мистер Дэвис сказал, что я могу подождать у него, пока мои родители не вернутся домой. Ребекке был нужен врач. Мистер Дэвис волновался, потому что, если что-то случится, дома мне некому помочь.

Рамирес с медиками заглядывают через промежуток в акустических завесах. При виде бодрствующей и разговаривающей Бруклин Мерседес закрывает глаза и крестится, затем делает врачам знак подождать.

– Все хорошо, Бруклин. – Я нежно поглаживаю девочку по спине. – Теперь ты в безопасности. Твои родители будут на седьмом небе от счастья. Милая, они не станут злиться. Ты не сделала ничего дурного. А вы с Ребеккой теперь сможете приглядывать друг за другом, хорошо? Вам обеим надо как следует отдохнуть, чтобы прийти в себя.

Девочка снова касается носа плюшевой зверушки:

– Ребекка хочет настоящего щенка. Она назовет его Хэмишем.

– Хэмиш! Знаешь, именно так она назвала подаренного нами. – Я баюкаю щенка на коленях Бруклин. Его уши премило хлопают. – Как думаешь, у этого малыша есть имя?

Девочка на мгновение задумывается, часто моргая.

– Губерт, – объявляет она наконец.

– Хэмиш и Губерт?

– Это братья Мериды, – сообщает Бруклин, борясь с зевотой. – Из «Храброй сердцем». Я когда-нибудь стану лучницей. Папа говорит, я еще слишком мала, чтобы играть с острыми предметами.

– Наверное, он прав.

Пальцы Бруклин вцепляются в плюшевого щенка. Девочка прижимает игрушку к животу, чтобы обнимать ее, не наклоняясь вперед.

– Надо еще найти Гарриса, они были тройняшками.

– Возможно, тебе удастся уговорить Дэниела.

– Ладно. – Бруклин опять зевает и еще сильнее прижимается к моей груди. – Чувствую себя не очень, – признается она.

– Бруклин, мы тебе поможем. Эти милые врачи, – стоящие рядом с Мерседес мужчины улыбаются и машут, – быстро осмотрят тебя, пока другие позвонят родителям, а потом мы отвезем тебя в больницу, ладно?

Бруклин сонно кивает.

– Можешь даже не вставать.

– Хорошо.

Медик постарше медленно приближается, уже надев перчатки. Останавливается рядом с нами и заглядывает в стоящее сбоку ведро со рвотой. Уверена, он извлечет из него больше информации, чем я, так что ему и карты в руки. Врач задает Бруклин несколько вопросов, потом поднимает руку со стетоскопом:

– Знаешь, что это?

– Им прослушивают сердце, – отвечает девочка. – У медсестры в школе есть такой.

– Как думаешь, ты в состоянии ненадолго сесть, чтобы я мог тебя послушать? Вставать не нужно, просто сядь.

Бруклин оглядывается на меня и после подбадривающего кивка разрешает помочь ей принять сидячее положение.

Рамирес ловит мой взгляд и указывает наверх, затем на ребенка, затем на пол и очерчивает пальцем круг.

Мерсеры здесь.

Бегло взглянув на мои бинты, врач снова тепло улыбается Бруклин:

– Милая, мы взяли с собой носилки, но, думаю, они не понадобятся. Полагаю, лучше, если тебя отнесет кто-то из нас, так ты будешь меньше бояться. Ты не против?

Девочка смотрит неуверенно, затем переводит взгляд на меня.

– Может, ты?

Собираюсь ответить, что, разумеется, отнесу, однако врач меня опережает:

– Милая, может, лучше этим займусь я? У агента травма руки.

Бруклин смотрит, куда указывает его палец – на мои бинты, – и открывает рот от изумления.

– С тобой все будет в порядке? – искренне спрашивает она.

Не могу удержаться и не обнять ее. Да благословит Господь этого ребенка.

– Со мной все будет хорошо. Родители ведь не позволяют тебе кипятить воду на плите без присмотра взрослых?

Девочка грустно кивает.

– Я могу обжечься.

– За мной, наверное, тоже должен приглядывать кто-то взрослый, – шепчу я.

Бруклин хихикает. После еще пары секунд раздумий она наконец кивает.

– Ладно, пусть он отнесет меня. Мистер Дэвис положил мой рюкзак за стол.

Вижу: тот втиснут между столом и ножками стула.

– Мы отдадим его попозже, Бруклин. Пока придется оставить его здесь, чтобы все сфотографировать.

Мне удается передать девочку в руки медика, не слишком давя на волдыри. Тот легко поднимает ее, чуть-чуть подбрасывает пару раз – Бруклин смеется. Прижимается к нему ближе, лбом к шее. Его напарник идет впереди, мы с Рамирес – сзади.

Когда выходим наружу, Фрэнклин и Алиса Мерсер уже стоят там, держась друг за друга, словно набираясь сил.

– Бруклин! – ахает Алиса. – Девочка моя!

– Мама? – Бруклин поднимает голову и озирается. – Мама! Папа! – Она взволнованно ворочается, но врач крепко держит ее.

– Я поставлю тебя прямо рядом с ними, – обещает он. – Но сейчас ты чувствуешь себя не очень: не хочу, чтобы ты упала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекционер

День всех пропавших
День всех пропавших

Окончание серии «Коллекционер», начавшейся с бестселлера «Сад бабочек». Этот роман буквально взорвал рейтинги «Амазона», поставив его автора в один ряд с такими мастерами жанра, как Томас Харрис, Джон Фаулз и Дэвид Болдаччи.Когда на Хэллоуин бесследно исчезла восьмилетняя Бруклин Мерсер, дело было немедленно передано в спецотдел ФБР, занимающийся преступлениями против детей. Агента Элизу Стерлинг, участвующую в расследовании, сперва поразила реакция людей, знавших девочку. Оказывается, сама Элиза и маленькая Бруклин похожи друг на друга, как мать и дочь… Но удивление быстро сменил ужас. Стерлинг вспомнила: точно так же, как две капли воды, она оказалась похожа на сестренку своего коллеги Брэндона, пропавшую много лет назад в это же самое время! И ей тоже было восемь…

Дот Хатчисон

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы