Читаем Деньги полностью

О них скажу только одно: если то, что я сделал с Ландо, вызывало у меня некоторое сожаление, то я уснул бы со спокойной совестью, если бы узнал о двойном самоубийстве Ховиуса и Дональдсона.

Они оба были ближайшими помощниками отца. Передо мной их досье, и если я перечитываю его снова и снова, то скорее по привычке, чем по необходимости: я знаю каждую строку наизусть и мог бы рассказать его как басню. Когда в 1946 году Ховиус встречается с моим отцом, ему двадцать один год. Отец заметил его, когда тот был всего лишь портье в одном из парижских отелей. Ховиус говорит на восьми языках и назубок знает котировки акций на фондовом рынке с конца войны. Отец уговаривает его отказаться от работы в гостиничном бизнесе и отправляет сначала в Швейцарию, затем в Соединенные Штаты, оплачивая на протяжении двух лет все расходы с одним условием — изучить бизнес и вернуться к концу обучения назад, чтобы занять пост помощника. Что и было сделано. Шесть лет спустя, в 1951 году, Ховиус уже отвечает за деятельность холдинга Симбалли в Латинской Америке, зарабатывая в пять раз больше, нежели он зарабатывал бы как директор отеля George V. После смерти отца в результате расчудесного фокуса он, как оказалось, никогда не встречался с Андреа Симбалли и даже не слышал это имя… и становится обладателем сорока процентов акций южноамериканского холдинга.

Сорок процентов Ховиусу, двадцать процентов частному банку Мартина Яла, третья часть латиноамериканского пирога идет Джеймсу Дональдсону. Он судебный поверенный, шотландец. И он настолько похож на шотландского адвоката, что это даже граничит с притворством. У меня несколько его фотографий: здесь он пожимает руку Уго Бансеру, диктатору Боливии, там обнимается с генералом Стресснером, диктатором Парагвая, и его большим другом генералом Годоем, известным перуанским демократом.

Внешне он напоминает Авраама Линкольна, быть может менее веселого, но вызывающего уважение и доверие из-за внешней солидности. Эта солидность настолько понравилась отцу, что он делает Дональдсона своей правой рукой и передает ему копию трастового договора, чтобы тот в случае несчастья смог доказать, что единственным истинным владельцем Кюрасао является Андреа Симбалли. И «верный» шотландец сжигает вверенные ему документы, присвоив себе часть компании, и не только соглашается на предложение Мартина Яла о предательстве, но, возможно, подстрекая его к этому и благодаря этой сознательной измене, он без всяких угрызений совести приобретает такое состояние и такую власть, что, по словам Лаватера, рано или поздно английская королева возвела бы его в дворянство. Да Будет Стыдно Тому, Кто Плохо Об Этом Подумает.

Итак, слева — Ховиус и Дональдсон.

И между Заррой и ними — я.

Когда я читал и перечитывал присланные Марком отчеты следователей, у меня возникла идея, которую я начинаю ему излагать. Но тот лишь пожимает плечами: «Это не имеет смысла». — «ОК! Надо найти что-то другое». Мы почти поссорились. Но тогда во мне, более чем когда-либо, снова клокотала ярость и пьянящая радость Олд-Бромптон-роуд и мне хотелось даже большего, чем утолить свою месть и ненависть, как я это понимаю сейчас, самоутвердиться. Я спросил Марка:

— Ты уверен в этой информации?

— Готов держать пари на что угодно. Но натравить Зарру на Ховиуса и Дональдсона! Они даже не знают друг друга. Хотя, возможно, Дональдсон и Зарра могли встречаться до этого.

— Они будут воевать друг с другом, Марк. Я гарантирую, что они будут воевать.

— Для этого нужно дождаться определенных политических перемен.

— Здесь у нас вопросительный знак: дата. Но это сработает.

И я потираю живот обсидианового будды.

<p>14</p>

Дни сентября, предшествовавшие моему отъезду в Нассау, были лихорадочными, вдохновляющими и порой восхитительными. Они были лихорадочными во время вторых торгов по продаже пивного ресторана Ландо, его покупки, а затем перепродажи ассоциации владельцев пивных баров. Они были вдохновляющими, поскольку все эти операции представляли собой математические расчеты и прошли точно так и ровно тогда, как это было предусмотрено разработанным годом ранее планом.

Они были восхитительными по простой причине, название которой — Катрин.

Она все же вернулась после своего круиза вокруг Греции, после американских друзей и прочих странствий, и я, предупрежденный о дне ее прибытия в Руасси двумя черными совами — чистильщицами картофеля из Фурнака, отправился встречать ее в аэропорту в сопровождении единственной карибской группы, которая отыскалась на ту пору в Париже. И сам я с помощью нескольких статистов держу в руках восьмиметровый плакат с надписью «Я ЗДЕСЬ, КАТРИН!».

Я имел некоторый успех, в частности у ее семьи, которую видел впервые, — матери и отчима. Последний встречает меня косым взглядом.

— Я нахожу, — сказал Будущий Тесть, — вашу выходку ребяческой, грубой, оскорбительной и, разумеется, неуместной.

— Это ничего, — ответил я. — Однако благодарю вас, вы очень любезны.

И, к его удивлению, не дав ему опомниться, я заключаю его в сыновние объятия. И мимоходом чую запах черри. Я улыбаюсь ему:

Перейти на страницу:

Похожие книги