Читаем Деревянный меч полностью

— Я в другом месте поселиться собираюсь, — объяснил Кенет. — Уже и землю под дом присмотрел. Мне бы только раз-другой в год наведаться, и все. Чтобы Бикки не очень скучал.

— Бикки... — одними губами усмехнулась мачеха. — Это я еще понять могу. Вот отчего ты участок и половину денег мне оставляешь? Почему не Бикки?

Кенет густо покраснел. Все-таки не все самое трудное осталось позади.

— В приданое, — выпалил он. Мачеха остолбенела.

— Вам бы замуж выйти, матушка, — запинаясь, выговорил Кенет. — Не то я уеду, и вы опять останетесь одна с Бикки. Мне недосуг будет часто приезжать. Должен же кто-то присмотреть, чтобы вас с ним не обижали... и чтобы мальчик рос, как должно... и не надрывался...

Кенет набрал побольше воздуха в легкие, но, не найдя, что еще сказать, замялся и покраснел еще пуще.

— Хотела бы я знать, кто меня возьмет даже с приданым, — вздохнула мачеха. — Да еще чтобы я за него пойти согласилась. После всего, что за эти два года было... ты и не поверишь! Не в другую же деревню уходить... со своей-то земли...

— В другую не придется, — возразил Кенет, вновь обретая почву под ногами. — Знаю я такого человека. И вы бы за него пошли, и он бы рад был, по моему разумению. Да и вы его знаете. Когда дядюшка Юкет пытался вам помочь... вы ведь не случайно от его помощи отказались.

— Не случайно, — помолчав, кивнула мачеха и добавила неожиданно: — Ты сильно вырос.

Кенет не знал, что ему ответить на эти слова, но тут мачеха вновь заговорила.

— А теперь скажи, — потребовала она, пристально глядя на Кенета, — чего тебе на самом деле надо?

Кенет хотел было ответить «ничего», но у него достало ума понять: если только он ответит так, то погубит все, чего достиг.

— Что-нибудь на память об отце, — подумав, сказал он. — Мелочь какую-нибудь... все равно. Чтобы я мог носить это при себе.

— И ничего больше? — строго спросила мачеха. Кенет покачал головой.

Мачеха помедлила немного, потом сняла с шеи шнурок с небольшим лиловым камешком неправильной формы.

— Голову пригни, — сказала она, и маленький недорогой аметист на шнурке коснулся тела Кенета.

— Это твоего отца вещь, — произнесла мачеха, снова глядя куда-то мимо Кенета.

Кенет сжал в руке камешек.

— Спасибо, — вымолвил он, тоже глядя в сторону.

— Ты надолго приехал? — спросила мачеха.

— Самое большее — дней на пять, — ответил Кенет. — Я и вовсе думал на день, от силы на два. Только надо хоть немного по хозяйству помочь... — И добавил, опять смешавшись: — И насчет замужества, если вы не против...

Когда Бикки вернулся с ужином, он едва не выронил котелок на радостях: Кенет, скинув хайю, вовсю драил очаг и увлеченно обсуждал с мачехой все детали предстоящего сватовства.

Назавтра же спозаранку Кенет отправился с мачехой к старосте и ввел ее во владение имуществом, как положено по обычаю. Потом он повязал широкий цветной пояс свата поверх своего черного и на правах главы семьи лично явился со сватовством к дядюшке Юкету. По настоянию Кенета, со свадьбой решили не медлить: он категорически отказывался подождать до осени, когда обычно и играют свадьбы, но и выходить замуж в отсутствие свата и главы семьи тоже как-то не принято. За три дня свадебных приготовлений Кенет устал смертельно: он был занят по горло, а выспаться ему не давал неугомонный Бикки. Кенет до хрипоты рассказывал ему о повадках и особенностях драконов, медведей и разбойников, о воинских обычаях и далеких городах. Под конец в ход пошли старые воинские байки, которыми самого Кенета в бытность учеником потчевал Аканэ. Бикки слушал с горящими глазами, и у Кенета духу не хватало отослать малыша спать.

На четвертый день сыграли свадьбу. Теперь можно и в путь. Мачеха и Бикки пристроены надежно. И если только Кенет не очень ошибается, мачеха совсем неплохо заживет с деревенским знахарем Юкетом. Утром Кенет еще раз поздравил новобрачных, распрощался со всеми, чтобы хоть на сей раз кривотолков о его уходе не возникло, и вышел за околицу неспешным шагом, словно ему предстояло идти еще очень долго. Отойдя подальше, он оглянулся. Поблизости не было никого. Кенет улыбнулся, закрыл глаза и шагнул в Сад Мостов.

<p>Глава 24</p><p>Потаенные костры</p>

На сей раз Кенет шагнул в опочивальню наместника Акейро, укрытый невидимостью: в прошлый свой приход он разве что по чистой случайности не застал в покоях наместника ни души, но вечно на подобное везение рассчитывать не приходится. Предусмотрительность отнюдь не лишняя: памятная Кенету комната с балконом не пустовала.

Наместник Акейро и князь Юкайгин, обмениваясь незначительными светскими любезностями, играли во «Встречу в облаках».

Никогда еще Кенет не слышал из уст князя и своего побратима подобного разговора — пустая беседа, изумляющая разве что обилием общих мест и холодных банальностей. Но этого попросту не может быть! Или мир перевернулся в его отсутствие? Но даже и тогда — не может быть, и все тут!

Что же все-таки случилось? Что могло подвигнуть этих двоих на столь странный разговор? И почему... почему они занимают такие места за доской? И совершают притом такие странные ходы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Деревянный меч

Похожие книги