Читаем Дерево (СИ) полностью

— Не хочу. Должен. Вот просто должен я летать, и всё.

— Почему?

— Не знаю, — Мицуру тряхнул головой, и по светлым прядям рассыпался разноцветный серпантин отблесков нового залпа фейерверка. — Тянет в небо, поглядеть оттуда — как оно всё тут, на земле, когда смотришь сверху.

— Ясно.

Кохей больше не смотрел на фейерверк. Уже окончательно стемнело, и Мицуру точно не обратит внимания, на что смотрит его одноклассник. К тому же Мицуру не отрывает глаз от неба, о котором так сильно мечтает. Поэтому Кохею можно перестать отводить глаза и смотреть на то, на что ему хочется смотреть больше всего на свете.

Светлые-светлые волосы, лёгкие, перепутанные, как выгоревшая на солнце трава.

Невидимые в темноте глаза цвета воды океана под солнцем.

То, на что хочется смотреть больше всего на свете.

========== Кудо Мицуру. Нью-Йорк—Токио, рейс номер NH 6453 ==========

«Повезло, что примчался на регистрацию последним. Не пришлось в переходе спотыкаться об чемоданы и детишек с рюкзаками…» — при мысли о детях Мицуру невольно вздрогнул, вспомнив недавнюю лихую наездницу. Вывихнутое плечо согласно поддакнуло уколом боли, мол, точно, хватит на сегодня детей… и чемоданов тоже не надо.

— Добро пожаловать на борт, мистер Кудо! — при виде Мицуру заученно-лучезарная дежурная улыбка стюардессы превратилась в по-настоящему радостную. Молодого стюарда с момента его появления в «С-триал» вся женская половина штатных сотрудников, не сговариваясь, записала в любимчики. И больше всего девушки-бортпроводницы любили затевать с ним шутливые перепалки — никто лучше Мицуру не умел так забавно смущаться и смешно отшучиваться.

— Привет, Мэри! А где оркестр, цветы, красная ковровая дорожка?!

— Пока ты там прихорашивался, цветы завяли, дорожку моль слопала, а оркестранты разбежались! Ты бы ещё завтра на сегодняшний рейс приполз, копуша!

— Злюка… Сувениров от меня теперь не дождёшься!

— Ах, напугал! Да этих сувениров в Нарите хоть мешками покупай, сама себе подарю!

— Я тебе хотел особенный привезти!

— Уважаемый пассажир, пройдите в салон, не задерживайте вылет! Мэри, дай отмашку водителям, трап можно убирать, все уже на борту, — Стейси, старшая в сегодняшней бригаде бортпроводников, ловко подхватила Мицуру за здоровую руку. — Солнышко, пойдём-ка со мной!

— Куда?!

— Напоследок ещё раз переводчиком поработаешь.

— Чего-о?! Стейси, нет, я уже в отпуске! — Мицуру попытался вывернуться, но Стейси уже завела его за плотную занавеску рабочего отсека для бортпроводников.

— Я тебе, между прочим, элитное место забила, в первом ряду, так что будь душкой и не спорь с мамочкой!.. А то отшлёпаю! — Стейси и взаправду слегка хлопнула Мицуру чуть пониже спины, и тот от неожиданности выронил полупустую сумку.

— Что ещё за ролевые игры у меня на борту? — из кабины пилотов выглянул командир экипажа.

— Джон! Привет! Спаси меня от этой жестокой женщины, она заставляет меня работать!

— Привет, отпускник. Ничего не могу поделать, тут я со Стейси солидарен. Это твоё наказание. Гляньте на него, сматывается от нас на два месяца бока греть на пляже!

— Какой пляж?! Можно подумать, мне там дадут поваляться! Всё семейство соберётся, а родственнички у меня… Самые шумные в Японии! И вообще, мой родной город скоро на дне озера окажется, а вы!..

— Вот так новости… Ладно, потом расскажешь подробно. Когда кофе принесёшь. Стейси, строй своих девочек-мальчиков и за работу, скоро взлёт.

— Есть, командир! Мицуру, слышал приказ? Девочкам строиться и за работу!

— Я не девочка! — вспыхнул Мицуру.

Джон иронично задрал одну бровь и нырнул обратно в пилотскую кабину. Старшая стюардесса проводила командира заинтересованным взглядом. И что означала эта гримаса? Не произнесённое вслух надменное: «Вздумал перечить мне?» Или… какой-то общий для этих двоих секрет? Любопытство сгубило кошку, но со Стейси такой номер не пройдёт, пусть никто не надеется! За предстоящие тринадцать часов перелёта из Нью-Йорка в Токио, она наизнанку вывернется, но обязательно вытянет из Мицуру, что у них с Уайтом за общие секреты!

***

Продублировав объявления экипажа для пассажиров на японском, Мицуру едва успел плюхнуться в своё кресло и пристегнуться. Привычно сладко заныло под ложечкой, когда шасси самолёта оторвались от бетона взлётной полосы. Как только вспыхнула надпись на табло, разрешающая отстегнуть ремни, Мицуру откинул спинку кресла и сладко потянулся, стараясь не тревожить плечо. «Настал час мщения, ха-ха-ха! Моя очередь веселиться!» Стюард нажал кнопку вызова бортпроводницы и не отпускал, пока Мэри, кидая на шутника испепеляющие взгляды, торопливо пробиралась между рядами кресел.

— Принесите мне стакан воды, пожалуйста… — страдальческому виду парня мог бы позавидовать путник, умирающий от жажды в Сахаре.

— Да, сэр. Одну минуту, пожалуйста.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кто я? (СИ)
Кто я? (СИ)

Жизнь Кэйтлин была вполне обыденной. Домашние хлопоты, дни рождения родственников, лучшая подруга Ника. Но однажды ее жизнь кардинально изменилась. Встретив представителя расы Огненных Эльфов, она решается помочь пришельцу возвратиться в свой мир. И вот, древнее вместилище магии достигнуто, ритуал почти завершен, но что-то пошло не так. Девушка с ужасом понимает, что ее затянуло в тот самый параллельный мир, в существование которого она сама до конца не верила. Волшебные растения, очаровательные зверушки, волнующие приключения. Иногда ей даже кажется, что в этом мире ей все ближе и роднее, но пора бы и честь знать. Тем более что здесь отыскались и недоброжелатели, и приключения все больше напоминают охоту за ее бренной жизнью. Разберется ли юная Кэйтлин со всеми секретами Эльфов, и сумеет ли отыскать столь желанный путь домой, скрывшись от преследователей?

Елена Васильевна Черкашина , Сергей Тишуков , Эдуард Владимирович Калабухов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Слеш / Прочая старинная литература / Романы