Читаем Дерни смерть за саван полностью

Около десяти часов вечера, когда небо уже потухло и Пиренейский полуостров погрузился в темноту, в тронный зал королевского дворца в Аранжуэце вошли две женщины. Одна из них была рослой и, что называется, в теле. Ее фигуру облегало платье с глубоким декольте и короткими рукавами, украшенное опалами и шотландским дымчатым кварцем. Голову дамы венчала кружевная мантилья, больше напоминавшая фату, поскольку закрывала не только плечи и спину, но и почти все лицо.

Вторая женщина – фрейлина в придворном наряде с длинным шлейфом, волочившимся по полу, – почтительно ступала сзади. Войдя в зал, дама в мантилье сделала царственный жест, и фрейлина, согнувшись в подобострастном поклоне, упятилась прочь.

Дворец, пустовавший около двух лет, в эти апрельские дни ожил. Намеченное на завтра открытие железной дороги привлекло в провинциальный городок под Мадридом толпы столичной знати во главе с королевой Изабеллой. Ее величество остановилась в своих дворцовых покоях, в связи с чем охрану здания увеличили вчетверо. Королевские гвардейцы дежурили по периметру, стояли при всех входах и выходах, совершали обходы раскинувшегося вокруг парка. Однако здесь, в тронном зале и примыкавших к нему помещениях, скопления прислуги не было. Королева, лишь недавно разменявшая третий десяток, стремилась к самостоятельности и не любила придворной суеты вокруг своей персоны. Она никогда не слыла примерной матерью семейства, впервые изменила мужу через полгода после свадьбы, поэтому не следует удивляться тому, что в минуты, посвящаемые ею личной жизни, она старалась оградить себя от лишних глаз.

Дама в мантилье полюбовалась фресками на потолке, потрогала обитые бархатом стены и подошла к трону, возвышающемуся посреди зала. Возле трона, на инкрустированном столике, покоилась корона, поддерживаемая фигуркой Венеры. Дама взяла корону и попробовала примерить. Но мешал высокий черепаховый гребень, воткнутый в волосы. Она вынула его, бросила на столик, надела корону прямо поверх мантильи и уселась на трон, положив руки на подлокотники. Хотя дворец протапливали уже вторые сутки, не жалея угля и дров, огромный зал еще не прогрелся, и дама, сидя на монаршем насесте, быстро продрогла.

Спустившись с него, она подошла к зеркалу в золоченой раме. Но полюбоваться собой ей не дали – ее слуха коснулись тихие крадущиеся шаги за массивными дверьми, ведущими в коридор. Она моментально отбежала от стены и спряталась за спинкой трона.

В зал вошла еще одна женщина в облачении, разительно отличавшемся от того, что было принято в королевском окружении. Мятое, измазанное сырой землей платье, на голове вместо накидки или другого убора – лента, стягивающая белокурые волосы, в которых застряли частицы все той же земли. В руках вошедшая держала бутыль зеленого стекла. Дама в мантилье, затаившись за троном, вся обратилась в зрение.

Блондинистая замарашка бегло оглядела зал, тускло освещенный люстрой с изрядно прогоревшими свечами, смело подошла к небольшой дверце в углу, ведущей в опочивальню королевы. Несколько мгновений напряженно прислушивалась, затем поставила зеленую бутыль под дверцей на пол и проверила, плотно ли накручен на горлышко металлический колпачок с торчащим из него обрезком шнура. Лицо ее выразило удовлетворение, она достала из кармашка платья коробочку с фосфорными спичками, но больше ничего сделать не успела, так как дама в мантилье покинула свое убежище.

– Не на меня ли вы охотитесь? – молвила она приглушенно.

Сильвия (читатель, конечно же, догадался, что это была она) повернулась на звук, одновременно выхватив из-под подола револьвер. В глазах ее читалось удивление, которое, однако, довольно скоро погасло.

– Судя по короне, вы-то мне и нужны. Не думала застать вас в зале.

– Вы надеялись, что в этот поздний час я уже сплю? Что же вы мне приготовили? А, бикфордов шнур, детонатор… а в бутылке что?.. неужели пироглицерин? Я немного разбираюсь в химии и слышала об этом открытии… Вы, стало быть, собирались поджечь шнур и скрыться, а от меня через пару минут ничего бы не осталось?

– Да! – дерзко ответила Сильвия. – И это был хороший план, но теперь его придется слегка изменить. – Она вытянула вперед руку с револьвером. – Стреляю я метко, хватит одной пули.

– Вас поймает стража…

– Не успеет.

Сильвия нажала на скобу, но револьвер вместо выстрела лишь громко щелкнул. Попробовала еще раз – с тем же результатом.

Дверь спальни открылась, и в зале появилось новое действующее лицо – круглолицая матрона в длиннорукавном домашнем платье темно-серого цвета, с высоким вырезом. Сильвия, как ужаленная, повернулась к ней.

– Уберите револьвер, – властно приказала матрона. – А вы, – это относилось уже к даме в мантилье, – снимите корону. Она вам не идет.

– Серьезно? – Дама не без сожаления сняла корону и водрузила ее на столик возле трона. – Вы уж простите мою бестактность, ваше величество, но когда бы еще выдалась возможность примерить королевские регалии…

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Моррьентес

Волчий камень
Волчий камень

Середина XIX века. Супруги Анита и Алекс уехали из России, чтобы путешествовать по Европе, а там неспокойно: в Берлине, где они задержались, назревает революция. Аните рассказывает об этом за бокалом вина в ресторанчике новый знакомый Вельгунов. Он же указывает ей на колоритную пару – известную писательницу Элоизу де Пьер и ее жениха, богатого фабриканта Либиха – и сразу после этого внезапно умирает. В смерть Вельгунова от сердечного приступа Анита не верит, поэтому проявляет настойчивость, добиваясь от полиции максимально полной экспертизы. И оказывается права: Вельгунов был отравлен. После этого Аните неожиданно наносит визит Элоиза де Пьер. Она расспрашивает Аниту о ее взаимоотношениях с Вельгуновым, чем вызывает подозрения, что эта загадочная и опасная история только начинается…

Александр Руж

Детективы
Четвертый коготь дракона
Четвертый коготь дракона

1849 год. Путешествуя по Швейцарии, Анита Моррьентес и ее муж Алекс знакомятся с занятными попутчиками – американцем Грином и щеголеватым юношей, путешествующим инкогнито. Неожиданная ссора в купе вынуждает всю компанию выйти на станции, в результате чего супруги и их попутчики отстают от поезда. Это неожиданно оборачивается большой удачей: на поезд нападают неизвестные бандиты, преследующие юного щеголя. Происходит череда перестрелок, но Максимовым и их спутникам удается спастись. А позже они узнают, что щеголеватый юноша – сам австрийский император Франц-Иосиф. Он инкогнито приезжал в Швейцарию, чтобы свидеться со своей возлюбленной – некой Жозефиной, и это далеко не последняя его встреча с Анитой и Алексом…

Александр Руж

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги