Читаем Десять негритят / And Then There Were None полностью

The judge said: «We have inquired into the circumstances of these three deaths to the best of our ability. Whilst probability in some cases is against certain people being implicated, yet we cannot say definitely that any one person can be considered as cleared of all complicity. I reiterate my positive belief that of the seven persons assembled in this room one is a dangerous and probably insane criminal. There is no evidence before us as to who that person is. All we can do at the present juncture is to consider what measures we can take for communicating with the mainland for help, and in the event of help being delayed (as is only too possible given the state of the weather) what measures we must adopt to ensure our safety. „I would ask you all to consider this carefully and to give me any suggestions that may occur to you. In the meantime I warn everybody to be upon his or her guard. So far the murderer has had an easy task, since his victims have been unsuspicious. From now on, it is our task to suspect each and every one amongst us. Forewarned is forearmed. Take no risks and be alert to danger. That is all.“»

Philip Lombard murmured beneath his breath:

«The court will now adjourn…»

<p>Chapter 10</p><p>I</p>

«Do you believe it?» Vera asked.

She and Philip Lombard sat on the windowsill of the living-room. Outside the rain poured down and the wind howled in great shuddering gusts against the window-panes.

Philip Lombard cocked his head slightly on one side before answering. Then he said:

«You mean, do I believe that old Wargrave is right when he says it’s one of us?»

«Yes.»

Philip Lombard said slowly: «It’s difficult to say. Logically, you know, he’s right, and yet —»

Vera took the words out of his mouth.

«And yet it seems so incredible!»

Philip Lombard made a grimace.

«The whole thing’s incredible! But after Macarthur’s death there’s no more doubt as to one thing. There’s no question now of accidents or suicides. It’s definitely murder. Three murders up to date.»

Vera shivered. She said:

«It’s like some awful dream. I keep feeling that things like this can’t happen!»

He said with understanding: «I know. Presently a tap will come on the door, and early morning tea will be brought in.»

Vera said: «Oh, how I wish that could happen!»

Philip Lombard said gravely: «Yes, but it won’t! We’re all in the dream! And we’ve got to be pretty much upon our guard from now on.»

Vera said, lowering her voice: «If – if it is one of them – which do you think it is?»

Philip Lombard grinned suddenly. He said:

«I take it you are excepting our two selves? Well, that’s all right. I know very well that I’m not the murderer, and I don’t fancy that there’s anything insane about you, Vera. You strike me as being one of the sanest and most level-headed girls I’ve come across. I’d stake my reputation on your sanity.»

With a slightly wry smile, Vera said: «Thank you.»

He said: «Come now, Miss Vera Claythorne, aren’t you going to return the compliment?»

Vera hesitated a minute, then she said:

«You’ve admitted, you know, that you don’t hold human life particularly sacred, but all the same I can’t see you as – as the man who dictated that gramophone record.»

Lombard said: «Quite right. If I were to commit one or more murders it would be solely for what I could get out of them. This mass clearance isn’t my line of country. Good, then we’ll eliminate ourselves and concentrate on our five fellow prisoners. Which of them is U. N. Owen? Well, at a guess, and with absolutely nothing to go upon, I’d plump for Wargrave!»

«Oh!» Vera sounded surprised. She thought a minute or two and then said, «Why?»

«Hard to say exactly. But to begin with, he’s an old man and he’s been presiding over courts of law for years. That is to say, he’s played God Almighty for a good many months every year. That must go to a man’s head eventually. He gets to see himself as all powerful, as holding the power of life and death – and it’s possible that his brain might snap and he might want to go one step farther and be Executioner and Judge Extraordinary.»

Vera said slowly: «Yes, I suppose that’s possible…»

Lombard said: «Who do you plump for?»

Without any hesitation Vera answered:

«Dr. Armstrong.»

Lombard gave a low whistle.

«The doctor, eh? You know, I should have put him last of all.»

Vera shook her head.

«Oh, no! Two of the deaths have been poison. That rather points to a doctor. And then you can’t get over the fact that the only thing we are absolutely certain Mrs. Rogers had was the sleeping draught that he gave her.»

Lombard admitted:

«Yes, that’s true.»

Vera persisted: «If a doctor went mad, it would be a long time before any one suspected. And doctors overwork and have a lot of strain.»

Philip Lombard said: «Yes but I doubt if he could have killed Macarthur. He wouldn’t have had time during that brief interval when I left him – not, that is, unless he fairly hared down there and back again, and I doubt if he’s in good enough training to do that and show no signs of it.»

Перейти на страницу:

Все книги серии And Then There Were None - ru (версии)

И тогда никого не осталось
И тогда никого не осталось

Роман «И тогда никого не осталось» впервые был опубликован в конце 1939 года.Сначала он вышел под названием «10 little niggers», но nigger — расистское ругательство, и посему Кристи не захотела, чтобы впоследствии именно это слово фигурировало в названии романа. Следующие варианты «Nursery Rhume's Murders», «10 little Indians» и, наконец, «And then there were none» («И тогда никого не осталось»), которое стало любимым названием Кристи. Это один из величайших детективов XX века. К тому же он очень актуален и пронизан глубокой философской идеей. Не зря именно его постановку осуществили узники нацистского лагеря Бухенвальд. В следующем, 1940 году Кристи переработала роман в пьесу с тем же названием, точнее, с теми же названиями.Роман также публиковался под следующими авторскими названиями: «10 негритят», «Убийство по детской считалочке», «10 маленьких индейцев».

Агата Кристи

Детективы / Триллеры

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука