Читаем Десять правил обмана полностью

– Я тоже! – выкрикнула Стейси, в сопровождении поддержавшей ее Тары, а затем присоединились и другие гости. Джессика рассмеялась.

– Ты пропустишь все веселье. Я тоже хочу ударить разок, – позвала она, направляясь в толпу.

Эверли стояла неподвижно, застряв в моменте, будто она была не здесь. Крис подошел с битой к пиньяте и сделал первый удар. Приглушенный звук отозвался эхом, вызвав у людей одобрение. Тетя Джулс взяла Эверли за руку и легонько сжала ее.

– Они хотят как лучше, – сказала она тихо.

Может, она неправа? Пожалуйста, пусть она будет неправа! Эверли сжала ее руку в ответ, неспособная вымолвить ни слова.

Учитывая, что пиньята была двадцатилетней давности, все случилось быстро.

Потертые, серые и помятые кусочки бумаги полетели на землю, когда осел лопнул с громким хлопком. Картон, бумага, конфетти, несколько конфет и копившиеся годами презервативы, которые она туда засовывала, взорвались в воздухе.

– О, нет, – прошептала Эверли.

Зазвучал смех, и она почувствовала, что может провалиться сквозь землю прямо здесь. Или вспыхнуть огнем. Люди ринулись подбирать «призы». Раскаты хохота резали слух Эверли.

– Они со вкусом! – прокричал кто-то.

– А мой ребристый, – заявил другой.

– Какого хрена? – Голос ее матери было слышно даже среди этого шума.

– Джесси, это ты их туда засунула? – прокричал отец, смеясь.

Эверли высвободила руку из пальцев тети, покачала головой, когда та попыталась заговорить. Смех родителей ощущался ею так, будто ей совали крупные гранулы соли в открытую рану.

– Пойдем, – появилась возле нее Стейси.

Она взяла ее за руку и потащила к боковым воротам. Они проскользнули, незамеченные, оставляя позади хвастливые комментарии. Когда они добрались до машины Эверли, Стейси резко развернулась, оказавшись лицом к лицу с ней. В ее привычно милом лице читалось раздражение.

– Мне жаль. Мне стоило тебя предупредить. С этого дня у нас будет особое кодовое слово. Оно будет значить, что твои родители выкинут что-то новое.

Эверли могла только засмеяться, что прозвучало так, будто она подавилась от стыда.

– Все, что я хотела услышать. Хотя это даже не их вина. Не полностью.

– Чего?

Эверли прислонилась к машине.

– Помнишь, я тебе рассказывала, как она засовывала мне в сумочку презервативы? Я в свою очередь перекладывала их в осла у себя в шкафу. Мама нашла его и решила, что в нем полно застарелых сладостей.

Стейси застонала, уронив голову на плечо Эверли.

– Прости. Ты точно можешь добавить «никаких сюрпризов» в свой список.

– Он уже полный. Тебе придется написать свой, – покачала Эверли головой.

– Мои родители были бы в шоке. – Стейси удивленно уставилась на нее. – Я всегда думала, что ты немного преувеличиваешь свои истории. Я поверить не могу, как они хохотали!

Эверли проследила за летящим в небе самолетом. Они молча постояли, пока Стейси не заговорила снова:

– Могло быть хуже.

– Как?

– Мы могли бы быть в прямом эфире по телевизору, – захихикала подруга.

Закатив глаза, Эверли дала ей шуточный подзатыльник.

– Извини, что не предупредила. – Ее улыбка исчезла с лица.

– Все нормально.

– Я достала тебе подарок, – сказала подруга, опуская глаза. Эверли застонала. Стейси вытащила что-то из кармана штанов и подняла, держа между двумя пальцами. Это был светящийся в темноте презерватив. Она помахала им из стороны в сторону.

– Я тебя немножко ненавижу. – Плечи Эверли затряслись от смеха.

– Да ну! Я не сдержалась. Попробуй сказать, что тебе неинтересно попробовать. Это как джедайский меч. Тебе что, совсем не любопытно?

Эверли пихнула ее плечом, пока Стейси поигрывала бровями, размахивая презервативом и издавая свист, который, как подумала Эверли, должен был походить на звук настоящего светового меча.

– Меня вполне устроит, если я никогда это не попробую, – сказала она, поглядывая на дом.

– Твой недостаток заинтересованности меня беспокоит, – выдала Стейси.

Обреченно вздохнув, Эверли повернулась к дому своего детства. Она не могла прятаться вечно. Подруга засунула презерватив в ее карман, но Эверли вытащила его и кинула обратно в нее.

– Я уже попробовала что-то новое в этом месяце. Твоя очередь.

– Вызов принят.

19

Крис переключился на волну своей радиостанции и набрал номер матери. Стейси и Эверли запустили получасовой марафон музыки, который вот-вот должен был закончиться. А после него все собирались на еженедельное совещание.

– Я уже подумала, что ты забыл мой номер, – сказала мать вместо приветствия.

– Ты же знаешь, что телефон не только принимает звонки, еще можно и самой набрать сына, – улыбнулся он.

– Слыхала, – засмеялась она. – Как ты, дорогой?

Он сел за стол в комнате для собраний, просматривая сайт станции.

– Нормально. Занят. Станция делает уникальное шоу с нашим продюсером…

– Ты говоришь так, будто я не слежу за твоими делами, – перебила его мать.

– Ты слушаешь станцию? – спросил он, перестав смотреть и почувствовав гордость в груди.

– Я слежу за тобой. Мне кажется, ты нашел свое дело. Посты в соцсетях неплохие. Мне интересно узнать, кого выберет Эверли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Янсен

Десять правил обмана
Десять правил обмана

Я – радио-продюсер Эверли Дин. В дни моего рождения всегда случаются какие-то неприятности: то я сваливаюсь с ангиной, то родители решают разойтись. А в этом году мой парень преподнес мне сюрприз. Я застала Саймона Снейка с его секретаршей.И конечно, я поделилась своей бедой с моей подругой – диджеем Стейси. Как оказалось, в прямом эфире радиостанции. Теперь весь город знает и обсуждает мою личную жизнь.Для меня это шок, но оказалось, что парни готовы выстраиваться в очередь, чтобы завоевать мое сердце. И теперь, ради рейтингов радиостанции придумано новое шоу: я буду ходить на свидания, чтобы в конце выбрать победителя. Нет, нет, нет, я не согласна.Моя жизнь резко меняется. А если учесть, как тяжело мне сходиться с новыми людьми… Мне приходится притворяться. Много притворяться.Мне нужны правила. Два, три…, а лучше десять.Но удастся ли мне соблюдать их? И принесут ли они мне счастье?

Софи Салливан

Современные любовные романы / Прочее / Современная зарубежная литература / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература