Читаем Десять правил обмана полностью

– Вам нравится управлять радиостанцией? Это то, чем вы планировали заниматься?

Любопытство с новой силой вспыхнуло в Эверли. Нравилась ли ему станция? Была ли это работа его мечты? Он надеялся заниматься этим всю жизнь? Именно поэтому тебе нужно перестать думать, что у тебя к нему есть какие-то чувства. Ты даже ничего из этого у него не узнала. Она внезапно почувствовала, что была слишком эгоистична, и поклялась задать ему все эти вопросы. Друзья обычно знают такие вещи друг о друге, а он уж точно многое знал о ней. Она прослушала ответ Криса, но заметила, как изменился тон ее отца.

– Ну, я не могу сказать, что я большой фанат того сегмента, в котором участвует моя дочь. Как бы мне ни хотелось, чтобы она нашла кого-то, кто сделает ее счастливой, я не уверен, что последние два кандидата были подходящими.

– Папа, – пробормотала Эверли.

– Если ей будет хоть в чем-то некомфортно, я отменю шоу, – ответил Крис таким же серьезным тоном.

Вот теперь она готова была к чему-то покрепче воды. Чувствуя растущий дискомфорт Эверли, ее друзья присоединились к разговору.

– Вы пробовали профитроли Тары, мистер Дин? – спросила Стейси, приближаясь к отцу Эверли.

– Они очень вкусные, – добавила Тара, и Эверли знала, что та хвастается только ради нее. Тара была потрясающим кондитером, но едва ли страдала от тщеславия.

– Пойдемте. Вам обязательно нужно попробовать, – настаивала Стейси, беря его под руку.

Подруги увели ее отца, позволив Эверли перевести дух.

– Вау! Это было нечто! Как спасательная миссия. Я чувствую себя так, будто чудом уцелел. – Крис шагнул ближе, игривая улыбка появилась на его губах, когда их плечи соприкоснулись.

Она засмеялась, прежде чем смогла начать вспомнить все причины, по которым ей стоит разнервничаться.

– Они хорошо натренированы. Лучшие в своем деле.

Крис хохотнул, и у нее по плечам побежали мурашки.

– Родители очень увлечены твоей жизнью.

Она кивнула, вдыхая полной грудью. Иной раз, когда она возвращалась домой после подобных вечеринок, у Эверли болела грудь от всех ее усилий стоять неподвижно и оставаться незаметной. Или, что еще хуже, от поддержания бессмысленной болтовни о вещах, которые ее не интересовали. Сейчас, стоя рядом с ним и спокойно дыша, она поняла, что ей легче находиться возле него. Ей легче быть собой в его обществе.

– Да уж. У них хорошие намерения, но очень много мыслей на тему того, как мне жить и что я должна делать или чего должна была добиться. Они очень хотят внуков, и поэтому порой с ними очень тяжело.

– А чего хочешь ты? – поинтересовался он. Их глаза на мгновение встретились.

Вау. Хороший вопрос.

– Пережить этот вечер, не опозорившись.

Он кивнул, словно это был абсолютно приемлемый ответ. Они оба знали, что она просто выкрутилась.

– А ты? – услышала она свой вопрос.

Крис засунул руки в карманы и оглядел двор, заполненный ее кузинами, тетями и дядями вперемежку со знакомыми, которых она едва знала.

– Хорошо делать свою работу.

По какой-то причине Эверли поникла. Это хороший ответ, и она хотела того же, но часть ее надеялась на что-то большее. Чтобы он сказал ей слова, от которых она бы поняла, что не выдумывала себе искры взаимного влечения, то и дело проскакивающие между ними. Эти искры не могли и не должны были существовать, но они снова вспыхнули без предупреждения. По крайней мере, с ее стороны.

– Ты и так хорошо делаешь свою работу, – отведя глаза, чтобы не смотреть на него, пробормотала она.

– Нет предела совершенству. Я хочу, чтобы станция вышла на другой уровень. Когда это случится, я буду знать, что добился цели, ради которой приехал сюда.

Что-то в его ответе обеспокоило ее. Так ради чего же он приехал? Что это должно значить?

В этот момент в сопровождении тети Эверли к ним подошла Джессика:

– Дорогая, почему ты прячешься в углу? Добрый вечер. Кто этот молодой человек?

Элегантно, мам. Как удар битой по голове.

– Это – мой босс, Крис Янсен. Крис, это моя мать Джессика и моя тетя Джулс.

Две женщины внешне были практически близнецами, но не могли быть более непохожи между собой по характеру.

Тетя Джулс обняла ее, и Эверли уловила запах цветочных духов. Они с дядей Колтом женаты на два года дольше, чем ее родители, но все это время жили вместе. В их отношениях Эверли видела пример, на который стоит равняться. Их семья была крепкой и настоящей. Дядя с тетей никогда не выставляли свои проблемы на всеобщее обозрение.

– С прошедшим, дорогая. Слышала, все прошло не слишком хорошо. Мне очень жаль, – заговорила тетя. Она пожала руку Криса вслед за Джессикой. – Приятно познакомиться.

– Да, очень приятно познакомиться, – вставила ее мать.

Эверли закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Когда она снова открыла их, Джессика разглядывала Криса таким взглядом, которому Эверли предпочла бы не быть свидетельницей.

– Приятно познакомиться с вами, дамы. Если позволите, я собирался перекусить. Эверли, тебе принести чего-нибудь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Янсен

Десять правил обмана
Десять правил обмана

Я – радио-продюсер Эверли Дин. В дни моего рождения всегда случаются какие-то неприятности: то я сваливаюсь с ангиной, то родители решают разойтись. А в этом году мой парень преподнес мне сюрприз. Я застала Саймона Снейка с его секретаршей.И конечно, я поделилась своей бедой с моей подругой – диджеем Стейси. Как оказалось, в прямом эфире радиостанции. Теперь весь город знает и обсуждает мою личную жизнь.Для меня это шок, но оказалось, что парни готовы выстраиваться в очередь, чтобы завоевать мое сердце. И теперь, ради рейтингов радиостанции придумано новое шоу: я буду ходить на свидания, чтобы в конце выбрать победителя. Нет, нет, нет, я не согласна.Моя жизнь резко меняется. А если учесть, как тяжело мне сходиться с новыми людьми… Мне приходится притворяться. Много притворяться.Мне нужны правила. Два, три…, а лучше десять.Но удастся ли мне соблюдать их? И принесут ли они мне счастье?

Софи Салливан

Современные любовные романы / Прочее / Современная зарубежная литература / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература