Читаем Десять правил обмана полностью

Ей нравилось, как легко веселиться в его компании. Именно это ей и нужно: милый и смешной красивый мужчина, который вызывал у нее какие-то чувства, но не слишком сильные. Такой, что не в запретной зоне. Чтобы она могла открыться, но не потерять себя. Даже если не получится, все равно стоит попробовать.

25

Лишь второй раз в жизни Эверли стояла у чьей-то двери слишком рано утром, неуверенная, стоит ли входить. У нее был ключ. «Заходи в любое время, даже не стучи». Она никогда раньше его не использовала, потому что не было повода. Теперь, вроде бы, причина появилась.

Стейси не ответила на ее сообщение вчера вечером, так что, возможно, она пока не хочет общаться. Но такого никогда не случалось. Не будучи навязчивой, Стейси все равно всегда была в ее жизни. За три года они больше времени провели вместе вне работы, чем на ней. Если они ссорились, все быстро сглаживалось и приходило в норму. Переминаясь с ноги на ногу, Эверли пожевала нижнюю губу.

Может, на этот раз у нее лопнуло терпение? В отличие от шоколада, кофеина или батареек, в этом случае был предел допустимого.

Скоро пора будет ехать на работу, если ты не постучишь в ближайшие пару дней. Просто войди. Она постучала свободной рукой, оставив ее сжатой в кулак, когда опустила. Секунды тянулись долго, пока она ждала ответа. Она постучала снова, сжала пальцы сильнее и пожалела, что не положила Пеппер Поттс в карман. Да, она назвала так игрушечного кота, подаренного Крисом. Об этом необязательно никому знать.

Дверь распахнулась, и перед ней появилась Стейси, которая выглядела очень недовольной. Ее волосы были собраны в беспорядочный узел, который съехал набок. На ней были худи и свободные фланелевые штаны. Выражение лица было хмурым.

Эверли совсем не удалось скрыть шок.

– Я не думаю, что когда-либо видела тебя без макияжа.

Стейси зевнула, не прикрывая рот рукой.

– Ну, если ты для этого пришла, то заявиться с утра пораньше – правильное решение. – Ее сонный взгляд сфокусировался на пакете в руках у Эверли. – А это что?

Эверли улыбнулась своей лучшей «Извини, что со мной тяжело» улыбкой и сказала:

– Пончики с двойной шоколадной начинкой. Из Baked.

– Вход разрешен. – Стейси отступила назад. Закрыв дверь своего маленького бунгало, она выхватила угощение у подруги. – А ну отдай!

Смеясь, Эверли пошла за ней на кухню. Бунгало раньше принадлежало бабушке Стейси, но она унаследовала его пару лет назад. Отчасти из-за этого подруга осталась в Сан Верде, несмотря на то, что у нее появилась возможность работать на радиостанциях побольше.

Пока Стейси варила кофе, Эверли оглядывалась. Грязная посуда, оставшаяся после вчерашнего ужина (и, вероятно, позавчерашнего) возвышалась горой на столешнице. Старые газеты валялись на маленьком круглом столе. На подоконнике возле стола поник цветок с опавшими листьями.

Эверли пошла к раковине, взяла стакан из шкафчика и набрала воды. Она вылила немного в горшок, дожидаясь, чтобы все впиталось в землю, и слушая, как Стейси мелет зерна. Эверли чувствовала себя напряженно. Она терпеть не могла ссоры. Ненавидела конфликты. Особенно, когда она их начинала.

– Спасибо. Если у меня будут дети, у них будут проблемы, если ты не будешь захаживать в гости, – сказала Стейси, кинув взгляд в сторону растения, когда Эверли опустила стакан на стойку.

Она глубоко вдохнула, пытаясь набраться смелости, и повернулась к подруге.

– Скажи, что мне сделать, чтобы все уладить. Извини, что я устроила сцену вчера. Извини, что ушла и остро отреагировала. Извини, что со мной тяжело, что я вредная, капризная и как там еще ты обо мне думаешь. Но я хочу, чтобы ты знала, что кроме негативных прилагательных, вроде переборчивая и занудная, ко мне можно также применить еще такие, как верная, любящая и надежная.

Стейси несколько раз недоуменно моргнула, опираясь о край своей древней столешницы.

– Это многовато перед тем, как я выпью кофе. Ты о чем вообще?

– Я не переношу, когда ты на меня злишься, – выдохнула Эверли.

– Тогда хорошо, что это не так. Ты что, не спала, переживая из-за этого? – прищурилась Стейси.

Естественно. Видимо, зря. Эверли фыркнула, отвела взгляд.

– Нет. Неправда. Неважно.

– Ты забыла убедительная в своем списке прилагательных.

Подруга повернулась и достала две чашки из застекленного шкафчика.

– Может, тебе пора к кому-то обратиться? – тихо сказала Стейси.

– Я и так уже встречаюсь с достаточным количеством людей, – Эверли намеренно притворилась, что не поняла подругу. – Это одна из причин, почему нам нельзя ссориться. Ты нужна мне. Я встречаюсь сразу с несколькими парнями.

– Что? – повернулась Стейси.

– Ты слышала. Нельзя, чтобы ты на меня злилась. Ты мне нужна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Янсен

Десять правил обмана
Десять правил обмана

Я – радио-продюсер Эверли Дин. В дни моего рождения всегда случаются какие-то неприятности: то я сваливаюсь с ангиной, то родители решают разойтись. А в этом году мой парень преподнес мне сюрприз. Я застала Саймона Снейка с его секретаршей.И конечно, я поделилась своей бедой с моей подругой – диджеем Стейси. Как оказалось, в прямом эфире радиостанции. Теперь весь город знает и обсуждает мою личную жизнь.Для меня это шок, но оказалось, что парни готовы выстраиваться в очередь, чтобы завоевать мое сердце. И теперь, ради рейтингов радиостанции придумано новое шоу: я буду ходить на свидания, чтобы в конце выбрать победителя. Нет, нет, нет, я не согласна.Моя жизнь резко меняется. А если учесть, как тяжело мне сходиться с новыми людьми… Мне приходится притворяться. Много притворяться.Мне нужны правила. Два, три…, а лучше десять.Но удастся ли мне соблюдать их? И принесут ли они мне счастье?

Софи Салливан

Современные любовные романы / Прочее / Современная зарубежная литература / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература