Читаем Десять правил обмана полностью

– Взаимно. Иди сюда, – сказал он, заключая ее в объятия. Она неловко держала руки опущенными, но Ной не заметил. Он отпустил ее и обнял Стейси, которая с легкостью обхватила его руками в ответ. Ной улыбнулся Крису, прежде чем снова повернулся к ним: – Я практиковался на Мишутке, так что у меня хорошо получается.

Подписывая чек, Крис пробормотал что-то себе под нос, чего Эверли не расслышала, но все равно посмеялась вместе с другими.

Парни провели их на улицу и попрощались, оставив Эверли и Стейси у машин, припаркованных рядом.

– Любопытный вечер. Выглядишь отлично, кстати. – Стейси оперлась о ее машину, видимо ничуть не беспокоясь за свою черную кожаную юбку.

– Спасибо, ты тоже. И спасибо, что пришла. Я испортила тебе свидание?

– Не-а. Ты меня спасла, так что все нормально. Ты в порядке? – Стейси посмотрела на нее так, как смотрела ее мать, когда Эверли пыталась увильнуть от расспросов на любовную тему. В пятнадцать ей хотелось делиться сплетнями о мальчиках с мамой не больше, чем сейчас. Кстати говоря, ей нужно перезвонить отцу. Они с матерью по очереди атаковали ее автоответчик уже несколько дней.

– Да. Было интересно познакомиться с братом Криса. – Ну, и провести с Крисом побольше времени тоже неплохо.

– А то. Много нового рассказал нам о нашем зажатом, строго одетом боссе, который безнадежно в тебя влюблен, – отозвалась Стейси, вытаскивая ключи из сумки.

У Эверли отвисла челюсть. Двое парней прошли мимо, улыбаясь им, но Эверли повернулась к Стейси, которая, естественно, приветливо махнула рукой. Она схватила подругу за руку, чтобы остановить ее.

– Ничего подобного. Ты слышала, что он сказал про отношения между сотрудниками?

– Ага. Только это не помешало ему весь вечер вожделенно на тебя пялиться. Может, поэтому у тебя не сложились прошлые отношения? Ты совершенно не замечаешь сигналов.

Эверли прыснула. Буквально прыснула, издав странный, неопределенный звук, и снова отмахнулась.

– Отлично подмечено, – расхохоталась Стейси.

– Как такое возможно, что я тебя люблю, но так часто хочу тебя задушить?

– Не знаю, – пожала плечами подруга без следа сожаления на миловидном лице. – Это загадка. Часть моего очарования. И я это говорю потому, что ты сама не понимаешь сигналов, а не потому, что тайно не считаю себя очаровательной.

– Мне пора домой, – отрезала Эверли, внезапно охваченная сильной усталостью.

– Мне тоже. – Стейси подалась вперед и обняла ее крепче, чем обычно. – Приятно было видеть, что ты смеялась. По-настоящему. И что расслабилась. Тебе идет.

Стейси поцеловала ее в щеку и повернулась, махнув ей на прощание так же, как проходившим парням. Эверли смотрела, пока она дошла до машины, прежде чем сама села за руль. И посидела там минуту, позволяя тишине окутать ее, как теплому одеялу.

Она откинула голову на подголовник и попыталась определить, что давило на нее больше всего. Свидания? Странные чувства к Крису? Расставания родителей? Или же это все из-за огромного милкшейка?

Открыв глаза, она завела машину и, покопавшись в сумке, достала Пеппер, которая мгновенно ее успокоила. Эверли держала игрушку в руке по дороге домой и пыталась не думать ни о чем.

29

В понедельник коллектив заканчивал утреннее совещание, на котором обсуждали шоу прошлой недели, когда Крис резко переключился. Эверли только немного обеспокоил тот факт, что она заметила, как он отвлекся от работы. Когда люди сближаются, им становится легче замечать такие вещи. Могу поспорить, если ты проведешь побольше времени с Оуэном, ты сможешь различать такие нюансы и в его поведении. Это был ее новый метод – при каждой мысли о Крисе она заставляла себя подумать про Оуэна. Милого, хорошего, свободного Оуэна.

– Я долго это откладывал, но так как вы все работали сверхурочно, я хотел вас отблагодарить, – сказал Крис, оглядывая присутствующих.

– Мы все полетим на Гавайи? – Мейсон откинулся на спинку стула, широко улыбаясь.

– Не совсем. Но в плане есть пляж.

– Мне нравится, к чему все идет, – заметила Стейси. Она рисовала каракули на бумажке, пока они говорили.

– Я снял домик на пляже на следующую субботу. Вам нужно только прийти. О еде, выпивке и развлечениях я позабочусь.

Эверли была в шоке, что ее обрадовали новости. Радуешься общению с людьми? Ты вообще кто? Куда ты дела настоящую Эверли Дин? Что с ней случилось?

– У нас будет много поводов для празднования к концу недели, – с энтузиазмом объявил Крис.

– Джейн пришлет вам все детали. Там достаточно места, чтобы все могли заночевать. Я распланировал предварительную запись сегментов и работу удаленного диджея, чтобы заполнить воскресный эфир.

Сотрудники начали переговариваться между собой, а Эверли опять ощутила нервное напряжение.

– Надеюсь, никто не будет против, если к нам присоединится мой брат? Он приехал в гости из Нью-Йорка. Приводите с собой своих партнеров, – добавил Крис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Янсен

Десять правил обмана
Десять правил обмана

Я – радио-продюсер Эверли Дин. В дни моего рождения всегда случаются какие-то неприятности: то я сваливаюсь с ангиной, то родители решают разойтись. А в этом году мой парень преподнес мне сюрприз. Я застала Саймона Снейка с его секретаршей.И конечно, я поделилась своей бедой с моей подругой – диджеем Стейси. Как оказалось, в прямом эфире радиостанции. Теперь весь город знает и обсуждает мою личную жизнь.Для меня это шок, но оказалось, что парни готовы выстраиваться в очередь, чтобы завоевать мое сердце. И теперь, ради рейтингов радиостанции придумано новое шоу: я буду ходить на свидания, чтобы в конце выбрать победителя. Нет, нет, нет, я не согласна.Моя жизнь резко меняется. А если учесть, как тяжело мне сходиться с новыми людьми… Мне приходится притворяться. Много притворяться.Мне нужны правила. Два, три…, а лучше десять.Но удастся ли мне соблюдать их? И принесут ли они мне счастье?

Софи Салливан

Современные любовные романы / Прочее / Современная зарубежная литература / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература