Совокрот издал возбуждённый возглас: «Фри-и-и-п-фри-и-п», – громко заверещал и принялся слизывать бумажки длинным раздвоенным языком, пока не поймал все до одной. Лила отложила Сердцеструнник и начала вытаскивать питомца из гнёздышка спагетти, но внезапно к их столику подошла Майя. В руке она держала молочный коктейль. Совокрот вопросительно уставился на незнакомку и с громким хлюпаньем засосал длинную макаронину, запутавшуюся в пальцах Лилы.
– Где вы её купили? – спросила Майя, поставив стакан с коктейлем на столик. Её внимание было приковано к совокроту, на остальных она даже не взглянула. – Мне тоже такая нужна!
Кип слышал, будто бы у себя дома Майя была настоящей принцессой, но Лила относилась к тем людям, на которых громкие титулы не производят никакого впечатления.
– Во-первых, это он. Во-вторых, я его не покупала, – ответила она, а совокрот запустил когти в фиолетовый джем и поднёс их к носу, чтобы как следует обнюхать.
Казалось, хитрый зверёк прекрасно понимал, что все говорят о нём, поскольку принялся отплясывать потешный танец среди тарелок, а потом опрокинул на стол молочный коктейль Майи и, заливаясь восторженным воплем: «Лир-р-п-лирп», – стал блаженно лакать розовое молоко и заодно всеобщее внимание.
– И-ик-ха-ха-ик-хи-хи-ик!
На Альберта напала такая икота, что ему пришлось спрятать голову под стол.
Совокрот встряхнул пёрышки, забрызгав всех каплями сладкого розового молока. Когда Майя сняла очки, чтобы протереть стёкла, он с жадным булькотанием вырвал их у неё из рук.
– Нельзя, совокрот! – строго произнесла Лила, быстро забирая у питомца добычу. – Извини, он обожает очки.
– Всё нормально, – сказала Майя. – Что означают звуки, которые он издаёт?
– «Фри-и-и-п-фри-и-и-п» – «я проголодался» или «ням-ням», – начала перечислять Лила. – «Лирп-лирп» – «я счастлив» или «давай поиграем».
Мимо их столика прошествовала Акулозубая девочка, и совокрот проводил её резким недовольным возгласом: «Чар-р-к-чар-р-к».
– Это мы поняли без перевода, – сказал Кип. – А что такое булькотание?
– О, булькотание может значить всё, что угодно!
Совокрот почесал за ухом маленькой изящной лапкой и стал играть с Майей в перетягивание соломинки.
Мимо прошла компания старших учеников. Тимми смущённо заёрзала и заозиралась по сторонам, как будто ей вдруг стало стыдно, что её увидят в компании первогодков.
– Нам пора, – заторопилась она, поглубже натягивая шапку и заправляя выпавшие пряди волос. – Через десять минут мне нужно быть в Тропическом цветнике.
– Вы уже осматривали Яичный цветок? – спросила Лила.
– Ик! – горячо икнул Альберт.
– Я осматривал, – заявил Кип. – Но до сих пор не сообразил, что означает «посмотри вокруг меня».
– Если мы догадаемся, то обязательно вам скажем, – пообещала Лила. – А за это вы будете месяц чистить туалет совокрота!
Когда Тимми и Лила удалились, Кип попробовал полистать библиотечную книгу. Но он никак не мог сосредоточиться на чтении, потому что Майя без умолку трещала о том, как она купит двух совокротов, у которых будет много-много маленьких детёнышей.
– Как ты назовёшь малышей, Майя? – спросил Кип. – Совокротики? Совокротята? Совокробушки?
– Боюсь, ты не сможешь их – ик-ик! – купить, Май-ик-я, – выдавил Альберт. – Ведь совокрот – единственный в своём роде.
Майя уставилась на Альберта так, словно он вдруг заговорил на иностранном языке, а Кип подумал, что она, наверное, впервые в жизни услышала, что не сможет получить то, чего хочет.
– Кип! – раздался радостный голос у него за спиной. – Как твои дела? Как учёба? Первый год в школе должен быть незабываемым!
– Горвак! – вспыхнула Майя и поспешно подвинулась, освобождая ему место за столом.
– Привет, – поздоровался Кип. – И спасибо.
– За что?
– Ты сам знаешь… За то, что помог мне с Пиф-Пафом.
– Вот ты о чём. Не стоит об этом говорить. Если честно, мне его жаль. Парень очень одинок и прячет свой надлом за напускной развязностью. Однако он настоящий гений, такой же, как Соломон Гриттлшэнк. Беда в том, что люди, у которых есть всё, частенько начинают скучать: даже здесь, в Квиксмите.
– Ик, – с сомнением отозвался Альберт.
– Слушайте, я хотел угостить вас витабомбочками, которые только что сделал, – добавил Горвак. – Они со вкусом яблок в карамели и содержат весь дневной запас витаминов и минералов. Попробуйте! Сначала они шипучие и игристые, потом вязкие и хрустящие, а в самом конце просто тают во рту.
– Игристые… – прошептала Майя, глядя на Горвака так, словно сама была готова растаять.
Они ещё немного поболтали. Когда Горвак ушёл, отсалютовав всем на прощание, Майя пересела поближе к Кипу.
– Ты дружишь с Горваком, да? – зашептала она. – Ты ведь в курсе, что он пятнадцатый праправнук Терры Квиксмит?
– Вроде того, – ответил Кип. – Типа, да.
– И он невероятно умный! Представляешь, Горвак каждый семестр становится победителем Хакатона – марафона по программированию! И ещё мне говорили, что у него идеальная аудиальная память.
– Идеаль… Одеяль… что?