Читаем Десять секретов школы Квиксмит полностью

Когда урок был закончен, ребята помчались в корпус первокурсников. Кип плёлся позади всех, ему до сих пор было не по себе. Большую часть урока профессор Чиаки посвятил объяснению различий между молнией и плазмой Странной энергии. Однако эти объяснения нисколько не рассеяли ужаса Кипа перед Трескнебесьем – страх извивался у него в животе, как проглоченная сороконожка.

Несколько капель дождя упали на «Книгу завихрюшек», и мальчик бережно смахнул их рукой.

Он поднял глаза на тяжёлую завесу серых туч, как вдруг над самой его головой раздался свирепый вопль.

– Ага!

Кип мгновенно узнал голос. Он увидел Пиф-Пафа, который висел в воздухе на скимми и торжествующе размахивал чем-то серым в синюю крапинку. Кип нахмурился. Что нужно Пиф-Пафу? Не настолько же он глуп, чтобы затевать драку на глазах у свидетелей!

Кип открыл рот, чтобы задать вопрос, но внезапно понял, что Пиф-Паф даже не смотрит на него.

– Эй! Принцесса Шимпанзе! И не делай вид, что ты меня не слышишь! Разве можно быть глухой при таких гигантских слуховых аппаратах! Эй ты! Слонёнок Дамбо! Чокнутая! Мисс Лопоухий сюрприз!

Кип проследил за взглядом Пиф-Пафа и заметил Тимми, со всех ног семенившую прочь. Она вжала голову в плечи, стараясь казаться меньше ростом. Сегодня она выглядела как-то непривычно, и Кип не сразу сообразил, в чём дело. Потом его осенило: девочка была без шапки, а из-под её распущенных светлых волос торчали оттопыренные (прямо-таки мышиные) уши.

В следующий миг всё встало на свои места. Мальчишка украл шапочку Тимми! Бедняжка не была ни задавакой, ни воображалой! Она постоянно смотрелась в зеркальце только для того, чтобы убедиться: её оттопыренные уши надёжно скрыты под шапкой от взглядов таких, как Пиф-Паф. И она совсем не стеснялась, что её увидят в обществе Кипа и Альберта, вся её кажущаяся настороженность и отчуждённость объяснялись не высокомерием, а страхом.

Альберт бросился догонять Тимми, чтобы она не чувствовала себя одинокой. Кип не шевелился, с ненавистью буравя взглядом Пиф-Пафа. Но громила продолжал смотреть мимо него.

– Эй! Сюда! Грандиозное представление всем на удивление! Десять очков каждому, кто сможет попасть в гигантские ручки для кастрюли!

Пиф-Паф бросил шапку, вытащил из кармана рогатку и прицелился в Тимми. Она покрепче подхватила скимми, неловко прикрылась им, как щитом, и пустилась наутёк.

– Прекрати! – закричал Кип. – Отстань от неё!

Кип не представлял, что он сделает, если Пиф-Паф набросится на него: он просто не успел об этом подумать. Поэтому он не сразу поверил в свою удачу, когда обидчик замолчал, пожал плечами и полетел прочь.

Кип торопливо подобрал с земли брошенную шапку и кинулся догонять остальных.

– Всё в порядке? – спросил он у Тимми, которая с благодарностью кивнула в ответ. – Где Лила? ЭЙ!

Кип успел только вскрикнуть, почувствовав, как «Книга завихрюшек» была грубо вырвана из его рук. Он обернулся и попытался отнять её у Пиф-Пафа, но тот оказался слишком проворен.

«Как же я мог быть таким глупцом! – в отчаянии мысленно простонал Кип. – Мне следовало догадаться, что он так легко не успокоится! Как я мог поверить, что он уберётся восвояси?»

Пиф-Паф отлетел в сторону, довольная ухмылка ещё шире растянула и без того широкий рот парня.

– «Книга завихрюшек», – кривляясь, прочитал он вслух. – Ой, не могу! Ха-ха-ха! Вы на это поглядите!

Акулозубая девочка подлетела к нему.

– Какая миленькая раскрасочка, – прошипела она.

Кип подпрыгнул, пытаясь схватить Пиф-Пафа за ноги, но промахнулся.

– Я тяк люблю лисовать, – просюсюкал Пиф-Паф нарочитым детским голоском. – Я лисую лисуночки в моей клясивой голубенькой тетладочке!

Он загоготал, как чайка, а Акулозубая девочка оглушительно заржала.

– Ну что, вернём малышу любимую раскрасочку?

Пиф-Паф впился в Кипа глазками-бусинками, а тот гневно уставился на него. Вокруг стала собираться толпа, в основном из одноклассников Кипа. Ещё никогда в жизни мальчик не чувствовал себя таким униженным и разъярённым, как сейчас.

– Пожалуй, нет, – покачала головой Акулозубая.

Кип даже не взглянул на неё. Он смотрел только на Пиф-Пафа. Может, если оскорбить парня перед всеми, он бросится драться, и тогда у Кипа появится возможность отнять «Книгу завихрюшек»?

– Давно хотел спросить, почему такого большого мальчика зовут Пиф-Пафом? – громко спросил Кип. – Не потому ли, что он ещё не наигрался в игрушки и не дорос до красивого взрослого имени?

– Нет! – со злобой выпалил Пиф-Паф. – Это просто сокращение от Пифагора, придурок!

– Упс, – оскалилась Акулозубая девочка. – Не угадал.

Сердце Кипа упало. Его план позорно провалился. Пиф-Паф и не подумал спуститься с небес на землю. Вместо этого он театральным жестом указал рукой на Трескнебесную башню и на бешеной скорости промчался через преграждающие знаки, которые вспыхнули, замерцали и снова сомкнулись за его спиной.

– Это конец, – прошептал Кип, поворачиваясь к Альберту. – Ночью я записал там всё, что мы узнали про статую… и три предыдущие загадки!

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков