Иногда надежда движет мирами, но на сей раз Грандиозный глобус остался неподвижен.
– Зато ты премудрый мудрец, – сказал Альберт. – Если бы это сработало, «Команда “Светолёт”» сделала бы всех!
Вечером Кип украдкой поглядывал на трискан второй загадки Терры. К ужину он мог воспроизвести её по памяти: с любого места и в любом порядке.
– Я уверен, сбой в нумерации не случаен, – серьёзно сказал он Альберту. – Может, это не цифра, а буква, которая связана с цифрой? Б-три… Три… Или нужно что-то потереть? Но при чём тут «мудрость»?
– Сы-ы-ы-ы-ы-ы-ы-р!
Звонкий голос Лилы грубо оборвал его размышления вслух. Резко пахнуло грязными носками, а потом на стол шмякнулся здоровенный кусок белого с синими прожилками сыра «Стилтон» – твёрдого и с плесенью. Тонкие веки совокрота широко распахнулись, а огромные оранжевые глаза сделались вдвое больше.
– Внимание – отрыжка скунса! – закричал Баджер.
– Ка-ка-ая вонь! – простонал Альберт, пряча нос под майку. – Почти как Яичный цветок!
Совокрот вприпрыжку обежал вокруг стола, прыгнул на него, а потом принялся выковыривать самые вонючие кусочки, посыпая всё пространство вокруг себя комками жёлтого сыра.
Кип медленно жевал, краем уха прислушиваясь к разговорам. Вторая загадка безостановочно прокручивалась у него в голове, а всё остальное воспринималось как белый шум на заднем плане.
Когда Альберт отложил нож и вилку, совокрот бросился вылизывать его тарелку. На полпути зверёк остановился, чтобы громко отрыгнуть, выплюнул из пасти вишнёвую косточку, подкатил её лапкой к Кипу, после чего вернулся к безобразной сырной куче.
– Смотри, ты ему нравишься! – воскликнула Лила.
Кип посмотрел на косточку, облепленную слюной и кусочками полупереваренного сыра.
– Что-то не верится, – буркнул он, отодвигая косточку черенком вилки.
– Меня вот что интересует, – сказал Альберт. – Как совокрот жуёт, если у него клюв? Или у него имеются зубы?
– Честно говоря, даже не знаю, – ответила Лила. – Эй, совокрот! Признавайся, у тебя есть зубки?
– Зубки… Зубы… Это не цифра три, это З! З-у-б… Зуб! – закричал Кип, вскакивая со стула и хватая учебники. – Бежим!
Друзья с любопытством посмотрели на него.
– Нет, не все… Только Альберт! – торопливо поправился Кип. – Вы же в курсе… Это домашняя работа. Альберт, ты меня понял? «Команда “Светолёт”»!
Вскоре мальчики со всех ног мчались в сторону дворика Птолемея. Альберт с трудом поспевал за Кипом, держась руками за живот.
– Мой ужин тебя ненавидит! – стонал он на бегу. – Так и знай!
Кип первым добежал до статуи, взобрался на постамент и замер под мраморной рукой Терры. Затем он решительно подтянулся на её локте.
Альберт, оставшийся внизу, нетерпеливо бегал вокруг изваяния.
– Ты скажешь наконец, что это значит? – вопил он.
– Вторая строчка! – прокричал Кип, не глядя вниз. – Та, что с неправильным номером! Но это не цифра, Альберт, а буква З!
– И что? – не понял Альберт.
– Простейший ребус. З около Б. ЗУБ! Теперь ясно?
– З-У-Б… Зуб! – ахнул Альберт. – Зуб – мудрость… ЗУБ МУДРОСТИ!
– Вот именно, – прошептал Кип.
В улыбающемся рту статуи оказался только один зуб мудрости, верхний. Когда Кип протянул руку и нажал на него, послышался скрежет камня о камень, и рот Терры раскрылся шире.
Альберт тоже забрался на постамент и встал рядом с Кипом. Вместе друзья зачарованно смотрели, как из мраморного рта медленно высовывается мраморный язык. Пусть камень не мог говорить, зато язык кое-что сказал им, поскольку на нём была выцарапана новая загадка.
Кип с восторгом перечитывал слова, чувствуя, что воспаряет над землёй, становясь таким же высоким и несокрушимым, как изваяние Терры.
– Как Терра могла задумать и сделать это четыреста лет назад? – спросил Альберт. – И всё до сих пор работает! Просто невероятно.
Мраморный язык медленно втянулся обратно, и через несколько секунд статуя улыбалась как ни в чём не бывало.
– Я знаю, для чего настало время! – воскликнул Альберт, спрыгивая с постамента. – Для зажигательного победного танца!
С этими словами он пустился в дикий и беспорядочный пляс-телотряс, а хохочущий Кип присоединился к нему.
– Четыре дня – три загадки! – прокричал Альберт срывающимся голосом, задыхаясь от быстрого танца. – Мы нагоняем!
Ночью Кип ещё долго лежал без сна, зато с нижней кровати уже доносилось мерное посапывание Альберта. Спустя некоторое время Кип сел, включил Свечу, отрегулировав слабый свет, и раскрыл «Книгу завихрюшек» в том месте, где ещё оставались чистые страницы. Мальчик чувствовал, что непременно должен записывать все этапы своего продвижения к цели: Яичный цветок, портрет и, наконец, статуя.
Примерно через час голова Кипа упала на подушку, и он уснул, а раскрытая книга осталась лежать на его груди, как нагрудник рыцарской защитной пластины – кираса.
– Настало время найти мой завтрак, – негромко пропел Альберт.
Прежде чем Кип успел ответить, в Буфете начался переполох. Ученики и профессора вскакивали со своих мест, бросали еду и опрометью бежали к выходу. Даже шеф Гарибальди снял фартук.