Читаем Десять секретов школы Квиксмит полностью

Бэгсворт постучал трубкой по Кепи полёвщика.

– Что ты задумал? – спросил он.

– Просто… на всякий случай… – сказал Кип и выложил свой план.

Это не заняло много времени. Бэгсворт слушал внимательно и молча кивал в нужных местах.

– Вам надо запомнить только одну вещь, – сказал Кип в самом конце. – Это вопрос. Очень важный… Вот он: «Где находится Кабинет секретов?»

Бэгсворт пристально посмотрел на Кипа: так на него смотрел только отец.

– Будь осторожен, – серьёзно произнёс он.


Альберт, Тимми и Лила сидели на ступеньках под Грандиозным глобусом.

Когда друзья увидели Кипа, то бросились к нему и возбуждённо зашептали.

– Где ты был?

– Что случилось?

– Что-то плохое?

– Нет, я просто столкнулся с Бэгсвортом… Потом всё расскажу… сейчас некогда. Нужно торопиться!

ЧЕРЕПА И ПИРАТЫ

Когда они вошли в Кабинет секретов, совокрот сидел на спинке кресла и чесал себя под крылышком. Увидев друзей, он затанцевал на месте, оглашая стены счастливым курлыканьем.

– Милый, милый совокрот, мы тоже по тебе скучали, – сказала Лила.

Совокрот расправил крылья, взъерошил гребешок на голове и застенчиво вручил Лиле что-то маленькое и блестящее.

– Ах ты, пушистая сорока, – умилилась Лила. – Что ты мне принёс?

– Похоже на полумесяц, – заметила Тимми.

Лила поднесла безделушку к глазам, и острые края серебряного полумесяца ярко вспыхнули в свете Свечи.

– Очень хорошо, совокрот, – похвалила она зверька. – Большое спасибо.

Лила хотела положить полумесяц в груду сокровищ, собранных совокротом, однако малыш защёлкал клювом, зашипел и схватил её за рукав маленькими цепкими лапками. Прежде чем девочка успела опомниться, совокрот вырвал у неё полумесяц и перелетел на верхушку книжного шкафа.

– Совокрот! – укоризненно крикнула Лила. – Какой же ты озорник!

– Постой, – проговорил Альберт. – А ведь он показывает сверху на книгу «Согласие»!

– В чём дело, совокрот? – спросил Кип. – Что ты хочешь нам объяснить?

Зверёк слетел на стол Терры. Маленький пальчик упёрся в корешок чёрной книги.

– Он показывает на заглавную букву С! – сказала Тимми.

На глазах у ошеломлённых друзей совокрот опять протянул полумесяц Лиле. Все уставились на блестящую безделушку.

Полумесяц был точной копией заглавной буквы С с книжного корешка.

– Совокрот, ты гений! – закричал Альберт.

– Как я могла в тебе усомниться? – с жаром воскликнула Лила, целуя малыша в плюшевую макушку. – Ты самый глазастый из всех глазастых совокротов в мире!

– Слава совокроту! – воскликнула Тимми и захлопала в ладоши.

– Я и подумать не мог, что он такой умный! – восхитился Кип.

Совокрот защебетал, закурлыкал и распушился от гордости, сразу же став вдвое крупнее.

– Загадка номер восемь, – пропела Лила, – покажись, мы очень просим!

Она приложила серебряную букву С к корешку книги, и Кип почувствовал, как пол кабинета вздрогнул и слегка закачался под ногами.

– Берегись! – крикнула Тимми, оттаскивая Альберта от стола.

Квадратная секция пола размером со скимми стала медленно подниматься. Сначала Кип подумал, что это очередной постамент, но потом понял, что видит большой деревянный куб.

Вскоре куб полностью оторвался от пола и повис в воздухе примерно на уровне груди Кипа, а провал неторопливо закрылся.

Не успели друзья прийти в себя, как куб бесшумно рассыпался в пыль. Онемев от изумления, ребята смотрели, как облако пыли начинает кружиться, словно рой крошечных насекомых. Наконец пылинки перемешались, снова соединились и застыли, приняв форму огромного парящего черепа.

Совокрот испуганно каркнул.

Под черепом помещались два предмета, расположенные в виде двух скрещённых костей: песочные часы и стеклянная трубка. Трубка состояла из трёх отделений, в каждом из которых находилась определённая жидкость – маслянисто-жёлтая, ярко-красная и гнилостно-зелёная.

– Я так понимаю, если жидкости перемешать, что-то должно случиться, – сказал Альберт. – Скорее всего, что-то очень нехорошее.

– Выделится ядовитый газ? – предположила Лила. – Или всё взорвётся?

– Сперва механические солдаты, теперь это, – вздохнула Тимми. – Как вы думаете, для кого Терра устроила столько ловушек?

– Не важно. Мы должны пройти через них, чтобы добраться до Ковчега, – твёрдо заявила Лила, ткнув указательным пальцем в скалящийся череп.

Кип смотрел в пустые глазницы черепушки.

– Мы должны верить в себя. Нам неизвестно, что Терра увидела в Судьбоскопе и зачем установила ловушки. Может, она хотела отпугнуть Чешуеликого. Или Пиф-Пафа. Но мы точно знаем одно: мы не злодеи. Мы хорошие. Не будем забывать об этом.

– И мы преодолели столько преград, чтобы добраться сюда! – выпалил Альберт и кивнул.

Не успел он договорить, как песочные часы перевернулись в вертикальное положение.

Тонкая струйка песка побежала по узкой горловине, а на лбу черепа проступили огненно-красные слова.

VIII

У МЕНЯ ЕСТЬ ЛУЧ, НО Я НЕ СОЛНЦЕ,

У МЕНЯ ЕСТЬ КЛЮЧ, НО НЕТ ЗАМКА,

У МЕНЯ ЕСТЬ ЧАШКА, НО НЕТ БЛЮДЦА,

У МЕНЯ ЕСТЬ ЛОПАТА, НО Я ЕЙ НЕ КОПАЮ,

А МОЙ СТОЛБ – ОСНОВА ВСЕХ ОСНОВ!

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков