Читаем Десять секретов школы Квиксмит полностью

– Это просто не может вот так закончиться, – еле слышно выдохнула Лила.

– Можно взглянуть? – попросила Тимми.

Кип провёл ладонью по глазам и отошёл от пюпитра.

– Пожалуйста, – глухо ответил он.

Тимми ощупала страницы, постучала пальцами по переплёту.

– Она лёгкая, – произнесла девочка, взвешивая книгу на ладонях.

– Наверное, потому что пустая, – отозвался Кип.

Тимми принялась снова перелистывать страницы.

– Кип уже это делал, – напомнил Альберт.

– Не приставай, – одёрнула друга Лила. – Она думает.

Дойдя до последней страницы, Тимми негромко вскрикнула и положила открытую книгу на пол.

– Что ты делаешь? – спросил Альберт.

– Вы только посмотрите! – закричала Тимми.

Она сделала несколько пассов над открытой страницей и даже не поморщилась, когда её руки внезапно… исчезли.

Широко улыбаясь, Тимми пустилась в пляс вокруг книги, снова и снова заставляя свои руки пропадать и появляться.

Бурный поток надежды ворвался в сердце Кипа, и он мгновенно воспрянул духом.

– Червоточина? В книжке?

Тимми улыбнулась ещё ослепительнее.

– Как ты догадалась, что она здесь? – изумился Альберт. – Я не вижу никакого фиолетового мерцания!

– У меня чутьё на червоточины, – просто ответила Тимми, пожимая плечами. – Стоит мне искоса посмотреть на них – и они тут как тут.

– Стоп. Значит, книга – не Ковчег? Или всё-таки Ковчег?

– Скоро узнаем, – заявила Лила, хватая скимми. – Совокрот, за мной!

Кип дождался, когда все исчезнут в червоточине, потом в последний раз окинул взглядом кабинет.

– Где ты? – шёпотом спросил он.

Вскоре он различил то, что искал: лёгкий мотыльковый трепет в воздухе, едва заметное колыхание белёсого облачка. Всё шло по плану. Кип с облегчением вздохнул, шагнул в книгу – и на ходу врезался в Тимми, которая застыла прямо перед ним.

– Здесь так красиво, – сказала она, чуть отодвинувшись в сторону.

Ребята стояли на широкой плоской скале, нависшей над пенным водопадом, который с шумом рушился в глубокий каньон. Радуга играла в тумане, сгустившемся над тем местом, где поток воды, вскипая и изгибаясь, падал в бездну. По обе стороны реки расстилались луга, поросшие алыми маками.

Альберт ухватился рукой за камень над краем обрыва и посмотрел вниз.

– Дна не видно, – сказал он.

Очарование момента было прервано счастливым курлыканьем. Все заозирались, ища совокрота. Наконец друзья заметили его, гордо восседавшего на крыше стеклянной беседки, сверкавшей за их спинами.

БЕСЕДКА

Кип первым вошёл внутрь. Песок громко захрустел под ногами, когда мальчик приблизился к невысокому искусственному деревцу, сделанному из отполированной волнами коряги. Больше в беседке никого и ничего не было. Никакого следа Терры Квиксмит.

– Пусто, – сказала Тимми.

– Про книгу мы тоже думали, что она пустая, а оказалось совсем наоборот, – напомнил Альберт. – Давайте как следует осмотримся.

Ребята изучили каждый сантиметр загадочного места – простучали все ветки дерева, порылись в песке.

Ощупывая оконную раму, Кип вдруг увидел, как в воздухе снаружи возникла сверкающая сфера. На глазах у мальчика она приняла очертание человека. Затем воздух всколыхнулся, разошёлся, как будто в нём вспороли невидимый шов, и из червоточины в книге вылетела знакомая фигура.

– Горвак! – закричал Кип, выбегая из беседки. – Как твои дела? Дома всё в порядке?

Горвак улыбнулся, но не ответил ни слова. Он нёс в руках металлическую коробочку и выглядел усталым.

– Нам столько нужно тебе рассказать! – возбуждённо затараторил Кип.

– Сначала мы думали, что Ковчег – это книга, – встряла Тимми, – но она привела нас сюда.

– Мы не можем его найти, – добавил Альберт. – Ковчег. Мы всё обыскали, но его нигде нет.

Горвак открыл коробочку.

– Вы говорите об этом?

Друзья замолчали, глядя, как Горвак запускает руку в коробку и достаёт оттуда… чёрного попугая.

– Позвольте представить вам Ковчег идей.

– Попугай? – пролепетал Альберт. – Тот самый, который нарисован на портрете Терры? И на её гербе?

– О. Мой. Танцующий. Совокрот, – прошептала Лила.

Кип протянул руку, чтобы дотронуться до птицы, но Горвак быстро убрал коробочку, а его скимми автоматически отлетел назад.

– Осторожнее!

В чём дело? Птаха, конечно же, не могла быть живой: как-никак, а прошло четыреста лет! Кип пригляделся внимательнее. Попугай крутил головкой и едва заметно жужжал.

– Он же механический!

Но что-то всё равно было не так.

– Но… как… где ты его нашёл? – спросил Кип.

– Я очутился здесь раньше вас, – непринуждённо ответил Горвак. – Он сидел на дереве в беседке.

– И как он работает? – спросил Кип, но вдруг спохватился, вспомнив про время. – Надо поторопиться! Акулозубая девочка может появиться в любую минуту!

– Мелинда не придёт, – сказал Горвак.

– Но ты же сам говорил, что Пиф-Паф мог обмануть Шифростража!

– Сюда никто не придёт, – медленно произнёс Горвак. – Вас никто не найдёт.

Кип оторопело уставился в его льдистые голубые глаза, чувствуя, как предательский холодок, будто тень хищника, расползается по телу. Он услышал, как Альберт нервно сглотнул. Никто не вымолвил ни слова до тех пор, пока Горвак не вынул из кармана Человечный пульт.

– Зачем он тебе? – выдавила Тимми, делая шаг назад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков