Читаем Десять Стрел полностью

У нас были руки и дороги,Теперь ждем на пороге.Мы смотрим на дым из трубы,И голубь благодати встает на дыбы.Резной ветер, хрустальный ветер,Поздно ждать, когда наступят сдвиги.Смотри, как горят эти книги —Назад в Архангельск.В цепах и веригахКалика перехожийПьет с кухаркой ДунейШампанское в прихожей.Куда ни глянь – везде образа:То ли лезь под кровать,То ли жми на тормоза.Резной ветер, хрустальный ветер,Поздно сжимать в кармане фиги.Смотри, как горят эти книги —Назад в Архангельск.Банана-мама с крепкими ногамиРежет карту мира на оригами,За кассой дремлет совершенномудрый муж,Мы выходим по приборам на великую глушь —Назад в Архангельск.Мертвые с туманом вместо лицЖгут в зиккуратах на улицах столицыВ небе один манифест,Куда бы ты ни шел – на тебе стоит крест.Резной ветер, хрустальный ветер,Поздно считать связи и интриги.Смотри, как горят эти книги —Назад в Архангельск.2011«АРХАНГЕЛЬСК»

Тайный узбек

Мы держались так долго, как только могли,Но туда и сюда – напрочь забыли пин-код.И теперь мы скользим, не касаясь земли,И бьемся в стену, хотя с рождения знали, где вход.Но тяжелое время сомнений пришло и ушло,Рука славы сгорела, и пепел рассыпан, и смесьВылита. И тому, кто тут держит весло,Сообщите, что Тайный Узбек уже здесь.Три старухи в подвале, закутанные в тряпье,Но прядущие драгоценную нить,Знают, как знает тот, кто пьет, опершись на копье,И как знают все те, кому нечем и незачем пить.Так раструбите на всю бесконечную степьСквозь горящий туман и мутно-зеленую взвесьДобывающим соль и ласково сеющим хлеб,Шепните им, что Тайный Узбек уже здесь.Он не «за», он не «против», он занят другим, как Басё.Он не распоряжается ничьей судьбой,Просто там, где он появляется, всеПроисходит словно само собой.Так передайте всем тем, кто долго был выгнут дугой,Что нет смысла скрывать больше тупость, и жадность, и спесьИ бессмысленно делать вид, что ты кто-то другой,Когда Тайный Узбек уже здесь.И даже если нам всем запереться в глухую тюрьму,Сжечь самолеты, расформировать поезда —Это вовсе не помешает емуПеребраться из там-где-он-есть к нам сюда.И повторяю, что это не повод рыдать и кричать,Все останется точно таким, как все есть,А те, кто знает, в чем дело, знают и будут молчать,Потому что Тайный Узбек уже здесь.2010«АРХАНГЕЛЬСК»

Марш священных коров

Перейти на страницу:

Все книги серии Народная поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия