Читаем Деспот на кухне (СИ) полностью

Кожура у тыквы была жесткой и поддавалась тяжело. С громким хрустом я смогла, наконец, разрезать ее пополам, вычистила семечки и отправила ее тушиться, чтобы получить ароматное пюре.

Для супа нужны будут сливки, обжаренный лук и сухарики. Для особых гурманов можно еще и креветок добавить, но я не люблю, когда в этом простом и изысканном супе много ингредиентов. С его нежной текстурой лучше всего сочетаются согревающие специи.

Шеф отворил дверь и тяжелой поступью вышел оглядеть свои владения.

Увидев тыкву, сваленную в углу, он засопел. Я чувствовала его тяжелый взгляд затылком, но не поднимала головы и не оборачивалась. Лучше сосредоточиться на работе. Целее буду.

На кухню впорхнула Эванна. Подошла поближе к овощной горе, словно хотела познакомиться с каждой оранжевой гостьей поближе.

— Хорошо, что успели, — обрадовалась она, — добавьте сегодня во все блюда тыквенных ноток.

— С чего бы это? — Кортелло спросил это таким ледяным тоном, что посуда покрылась инеем.

— Праздник урожая же. Ты забыл? Ежегодная акция «Тыквенный пир»! — эльфийка помахала перед носом шефа какими-то листовками. — Пейс надеется уделать ресторан Вольтона.

— Ну так пусть он сам и готовит свой кабачок! — рыкнул Кортелло.

И как только эльфийка не боится шефа? Нужно быть поистине бессмертной, чтобы вступать с ним в спор.

— Ничего не знаю, сегодня везде обязана быть тыква, но наш ресторан не должен превратиться в сельскую забегаловку, — строго погрозила она пальчиком и направилась к выходу.

Остановившись на мгновение рядом со мной, администратор заметила, что я уже вовсю борюсь с непослушным овощем.

— Вот видишь, твои подчиненные уже вовсю исполняют приказ руководства, — показала она на меня и вышла.

Судя по тому, каким взглядом полоснул по моей шее Кортелло, эльфийка только что подписала мне смертный приговор.

— Никто на моей кухне не смеет принимать решения самостоятельно, если я не дал на это разрешение, — прошептал он мне на ухо.

А у меня мурашки побежали от его вкрадчивого шепота и ноги едва не подкосились. Вот умеет он заставить кровь бурлить! Руки мелко задрожали, пришлось положить нож и сцепить пальцы в замок, чтобы не выдать своего волнения.

— Что готовишь? — спросил он все так же шепотом.

— Тыкву тушу, — ответила я неожиданно хриплым голосом, — для супа-пюре.

— Молодец, девочка, — его голос проникал под кожу, — сделай побольше.

Он отошел, а я заново училась дышать. Сердце билось, как птица в клетке, разбиваясь о прутья ребер.

Я встряхнула головой, сбрасывая наваждение. Да что же со мной происходит? Почему голос Кортелло действует на меня, как яд, парализующий каждую клеточку тела?

***

Тыквенная феерия началась с самого открытия ресторана. Официанты предлагали гостям отведать суп-пюре, жаркое в тыкве, тыквенный хлеб и просто печеную тыкву.

В принципе, мы неплохо справлялись. Овощ готовится быстро, неприхотлив, поэтому недостатка в супе не было.

Кортелло смилостивился, и уже через пару часов мы увидели его довольную улыбку. К тому же к необычному гарниру отлично брали его коронное мясо на углях, что немного примирило сурового шефа с идеей руководства.

Даже эльфы, которые частенько заходили в ресторан, остались довольны. Суп и хлеб были ароматными и теплыми, как солнечный осенний день.

Ближе к вечеру, когда мы немного расслабились, на кухню снова впорхнула Эванна. Появление эльфийки не сулило нам ничего хорошего. Кортелло нахмурился, глядя на ее безмятежную улыбку.

— Что на этот раз? — спросил он таким тоном, что колени подкосились не только у меня, но даже у Драмена, а эльфийке все нипочем было.

— Господин Ролан Пейс прибыл в компании Дирка Вольтона, — улыбнулась администратор, словно это было самое прекрасное событие за весь день, — хотят попробовать все блюда дня, от первого до десерта!

Шеф шагнул к ней, приблизившись вплотную.

— У нас нет десертов с проклятой тыквой! — рявкнул он, — Сладель выходной, а об этой чудесной задумке заранее никто не сообщил. У меня нет сегодня кондитера!

Эльфийка переменилась в лице, будто увидела ужасное чудовище. Странно, что она только сейчас заметила, что Кортелло именно таким и был.

— Эрнест, — строго сказала она, встряхнув головой, — делай что хочешь, но десерт должен быть подан в свою очередь. И можешь добавить к нему тыквенный сок или пунш. Да хоть чай! Но Ролан Пейс должен быть доволен.

Администратор ушла, а вот тяжелая атмосфера осталась. Я физически ощущала, как в воздухе разливается что-то давящее, а вокруг шефа словно темный ореол возник.

Я проморгалась — видение исчезло. Может, глаза от лука слезятся, поэтому привиделось такое? Все остальные тоже замерли, раздавленные этим гнетущим ощущением.

— Шеф, разрешите приготовить тыквенное печенье в качестве десерта? — спросила я.

Кортелло медленно развернулся ко мне. Его зрачки сузились, он оценивающе изучал меня, словно видел впервые. А потом медленно кивнул.

И все вокруг снова пришло в движение.

Как только мы отправили суп с поджаренным тыквенным хлебом важным гостям, я принялась за печенье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы