Читаем Детектив Замка Хэльдиборн (Сказки про домовых) полностью

— «Сестрица! Прошу тебя, не болтай глупостей!» — обычно Хэльдиборн не позволял себе так разговаривать с сестрами, но сейчас его возмущению не было предела: «Госпожа Милозлата вовсе не страдает припадками! Её не надо никуда отправлять! Скоро она очнется, выпьет горячего чаю и мы (просительный взгляд на мать) пригласим ее провести вечер вместе с нами — тогда вы все, милые дамы, убедитесь — какая это замечательная девушка!»

— «Сын мой, но удобно ли это?» — вступила в разговор леди Фиеста: «Мы даже не знаем, за чем она сюда пришла… Что подумают люди? Вот и астрологический календарь… (леди порылась в своей дамской сумочке, достала и раскрыла на закладке маленькую, пестро разрисованную астрологическими знаками книжицу). Он предвещает на сегодня всяческие неожиданности… И неясно — хорошие или плохие. Постойте-ка… Взгляните! Она очнулась!»

Все взгляды обратились на Милозлату. Не смотрел на нее только Кром-Кубош: расширенными от досады и возмущения глазами он наблюдал, как со страниц «астрологического календаря» (и как он мог забыть про него!?!) словно радужная бабочка вспорхнула Флорентика де Роз и, никем не замеченная, нырнула за кресло Молодого Хозяина.

Дальнейшие события развивались стремительно. Обрадованный Хэльдиборн вскочил с кресла — ему очень хотелось кинуться и расцеловать недоуменно осматривающуюся по сторонам возлюбленную, но, связанный присутствием посторонних, он не нашел ничего лучшего, как со словами: «Я принесу чай!» метнуться в соседнюю комнату, где уже давно томился на буфете под «чайной бабой» полный ароматной жидкости фарфоровый чайник и стояла, рядом с ним, нарядная чашечка на блюдце. Торопливо наполнив чашку и поставив ее на серебряный поднос, Хэльдиборн поспешил назад… И даже если бы огляделся вокруг — ни за что бы не увидел, какие страсти кипят вокруг него.

А вокруг кипело самое настоящее сражение между домовиком-хранителем Кром-Кубошем фон Ист-Лимес и домовой-берегиней Флорентикой де Роз. Последняя, еще не заметив Кубоша, с ходу атаковала его Хозяина. Повинуясь движению помела, тщательно натянутый половик перед туфлей Хэльдиборна, вдруг, сложился в складку, мысок обуви зацепился за него и юноша споткнулся с подносом в руках… И, если бы не домовик, то через мгновение он неизбежно оказался бы на полу в луже почти кипящего чая.

Но хранитель не дремал: взмах тростью-палочкой — и складка на ковре разладилась, уже почти потерявший равновесие Хэльдиборн ловко выпрямился (как будто кто-то невидимый поддержал его под локоть), а чай, уже почти было выплеснувшийся из чашки, аккуратно (до последней капли) вернулся обратно. Встряхнув головой от мимолетной досады, Хэльдиборн без ущерба вошел в гостиную и, радостно улыбаясь (он уже снял повязки, так как опухоль от укусов прошла), поставил поднос на столик перед Милозлатой, совершенно смутившейся под поедающими ее взглядами благородных дам…

А схватка крохотных волшебников, между тем, протекала бурно и стремительно. Теперь, когда людей на зимней кухне не было, нужда в маскировке отпала и домовики могли проявить себя «во всей красе». Воспользовавшись тем, что Кубош спасал Молодого Хозяина, Флорентика атаковала первой: из древка ее помела вырвались десятки цветных шелковых лент, с огромной скоростью метнувшихся к противнику и начавших обматывать его с головы до ног, явно собираясь превратить в подобие кокона. Сам бы Кубош отбиться не успел, но умная Кухонная Крыса не подвела и на этот раз. Не став бросаться на волшебницу, она прыгнула из-под плиты прямо между сражающимися, собрав на себя пестрые ленты Флорентики и дав своему мессиру возможность не только освободиться, но и перейти в наступление. Сначала Кубош попытался накрыть берегиню большой медной кастрюлей (в комнате все услышали ее дребезжащий звон, но так как были очень заняты, никто посмотреть «что случилось?» в кухню не пошел), а когда Флорентика ловко отпрыгнула, подставил точнехонько в место приземления блюдце с медом, в который крохотная фея влипла, словно муха или оса. Пока она пыталась вырваться сама или, хотя бы, оторвать завязшее помело, домовик обстоятельно закреплял успех: два паука, спустившиеся прямо с потолка, начали обтягивать девочку клейкими нитями, а вызванные из дальнего полузаброшенного флигеля огромные рыжие тараканы (Кубош держал их, как и крыс, тоже только по традиции) принялись ощупывать волшебницу своими длинными противными усами. Это был гениальный ход! От всего остального Флорентика еще, быть может, и отбилась бы, но тараканы! Это было слишком! Берегиня отчаянно завизжала (с тараканами она бороться не умела, хотя в библиотеках они, обычно, водятся в изобилии) и потеряла способность к осмысленному сопротивлению.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уральские сказы - II
Уральские сказы - II

Второй том сочинений П. П. Бажова содержит сказы писателя, в большинстве своем написанные в конце Великой Отечественной войны и в послевоенные годы. Открывается том циклом сказов, посвященных великим вождям народов — Ленину и Сталину. Затем следуют сказы о русских мастерах-оружейниках, сталеварах, чеканщиках, литейщиках. Тема новаторства соединена здесь с темой патриотической гордости русского рабочего, прославившего свою родину трудовыми подвигами Рассказчик, как и в сказах первого тома, — опытный, бывалый горщик. Но раньше в этой роли выступал «дедушка Слышко» — «заводской старик», «изробившийся» на барских рудниках и приисках, видавший еще крепостное право. Во многих сказах второго тома рассказчиком является уральский горщик нового поколения. Это участник гражданской войны, с оружием в руках боровшийся за советскую власть, а позднее строивший социалистическое общество. Рассказывая о прошлом Урала, он говорит о великих изменениях, которые произошли в жизни трудового народа после Октябрьской революции Подчас в сказах слышится голос самого автора, от лица которого и ведется рассказ

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей