Читаем Детектив Замка Хэльдиборн (Сказки про домовых) полностью

Теперь, когда ситуация с происхождением осиного гнезда немного прояснилась, Домовому-хранителю необходимо было заново оценить ситуацию и принять соответствующие случаю решения. Во-первых, на лицо была явная, возмутительная, просто неслыханная по своей наглости агрессия соседской домовихи (при чем, наверняка, какой-нибудь захудалой безродной рвани — другая в учительской халупе, небось, не поселилась бы!) против самих Хозяев Замка Хэльдиборнов и их верных слуг Ист-Лимесов!!! Кубош таких случаев не только сам не помнил, но даже и от родителей не слыхивал!!! Надо срочно принимать собственные меры в ответ на нападение! Но, во-вторых, как домовой хоть и вздорный, но вовсе неглупый, Кубош сначала хотел понять — чем руководствовалась невесть откуда взявшаяся соседка, посмевшая бросить вызов столь могущественному Дому? В-третьих, домовой вдруг остро почувствовал, что вся тщательно сплетенная им паутина ЗАГОВОРА (хотя сам Кубош искренне полагал его Благим Замыслом) начала рваться и разлетаться в разные стороны, нарушенная совершенно неучтенными обстоятельствами. Её волшебные нити начали переплетаться в причудливые и непредвиденные сочетания и, если он хотел спасти искусно сотканное магическое полотно от полного распада, требовалось личное экстренное вмешательство…

* * *

Однажды запущенное волшебство остановить почти невозможно. Его можно изменить, подправить, дополнить, но если производивший его волшебник достаточно силен (а Кубош был домовым весьма неслабым и, кроме того, щедро использовал мощь Невидимого Замка), то брошенное на полпути, оно продолжает развиваться по своим собственным законам. Впрочем, давайте посмотрим сами.

Вот, весь облепленный примочками, почти скрывающими распухшее лицо и заплывший правый глаз, Молодой Хэльдиборн, с трудом оторвавшись на минутку от хлопочущих вокруг него сестер (Мирты и Милиссы) и запершись от них в своих покоях, склонившись над конторкой, в полном расстройстве пишет записочку для Милозлаты:

«Прелестная Госпожа! Умоляю тебя простить меня за то, что не смог прибыть к назначенному времени! Непредвиденные роковые обстоятельства не позволяют мне покинуть дом. Но, как только смогу, я сразу появлюсь под твоим окошком. Пожалуйста — ни о чем не беспокойся — через день-два мы обязательно увидимся и я покажу тебе ту самую заводь с кувшинками, про которую рассказывал вчера вечером! Искренне твой, Хэльд». — Хэльдиборн задумался на мгновение — не приписать ли в постскриптуме те самые слова, которые он уже много дней мечтал сказать возлюбленной и почти решился сделать это сегодня… Но тут в дверь настоятельно постучали и встревоженные голоса сестер категорически потребовали, чтобы «милый братец» немедленно отворил щеколду и принял очередную порцию притираний и лекарств! Торопливо обернувшись, юноша бросился к выходящему на фронтон Дома окну, распахнул створки и… тут же отшатнулся: прямо на него из своей въехавшей во двор открытой пролетки расширенными от ужаса и жалости глазами смотрела баронесса Виоленна. В смятении Хэльдиборн бросился в соседнюю комнату — к окошку, выходившему на огород и, к великой радости, увидел посреди грядок сплошь перемазанного в земляничном соке Вольрика — сына замкового лесничего и смотрителя парка — шалопай, видимо, уже наевшись до отвала, теперь поспешно собирал землянику в свернутый из лопухов здоровенный кулек, выбирая, при этом, исключительно самые крупные и спелые ягоды.

— «Вольрик! А ну-ка, быстро беги под окно!» — властный голос Молодого Хозяина заставил мальчишку вздрогнуть и резко присесть на корточки, — он поднял вверх усыпанное веснушками лицо и, изумленно раскрыв рот, уставился на забинтованного Хэльдиборна.

— «Что ты медлишь?! Бегом ко мне!»

— «Господин Хэльдиборн! Простите! Я не виноват!» — мальчишка, постаравшись как можно незаметнее спрятать за спину кулек с земляникой и опустив голову, поплелся под хозяйское окно.

— «Слушай внимательно! Немедленно возьми вот эту записку и со всех ног беги с ней к домику учителя. Передашь записку благородной госпоже Милозлате, но не вздумай говорить ей про то, что случилось и как я выгляжу!»

— «А что с Вами, Хозяин?» — ловко поймав сложенную бумагу, Вольрик с любопытством уставился на те части лица господина, которые еще были видны из под повязок.

— «Неважно! Оса укусила! Беги быстрее!!» — отмахнулся Хэльдиборн и, облегченно вздохнув, захлопнул окошко.

Однако успокоился он явно преждевременно. Спустя всего пять минут после подслушанного нами разговора, с заднего двора, что у конюшни, донеслись свист розог и громкие детские вскрики — сторож Мукс, наконец-то, сумел выследить и поймать с поличным маленького вредителя, уже третье лето подряд разоряющего сад и огород, но до сих пор ну никак не попадавшегося в крепкие руки старика…

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уральские сказы - II
Уральские сказы - II

Второй том сочинений П. П. Бажова содержит сказы писателя, в большинстве своем написанные в конце Великой Отечественной войны и в послевоенные годы. Открывается том циклом сказов, посвященных великим вождям народов — Ленину и Сталину. Затем следуют сказы о русских мастерах-оружейниках, сталеварах, чеканщиках, литейщиках. Тема новаторства соединена здесь с темой патриотической гордости русского рабочего, прославившего свою родину трудовыми подвигами Рассказчик, как и в сказах первого тома, — опытный, бывалый горщик. Но раньше в этой роли выступал «дедушка Слышко» — «заводской старик», «изробившийся» на барских рудниках и приисках, видавший еще крепостное право. Во многих сказах второго тома рассказчиком является уральский горщик нового поколения. Это участник гражданской войны, с оружием в руках боровшийся за советскую власть, а позднее строивший социалистическое общество. Рассказывая о прошлом Урала, он говорит о великих изменениях, которые произошли в жизни трудового народа после Октябрьской революции Подчас в сказах слышится голос самого автора, от лица которого и ведется рассказ

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей