Читаем Детективная богадельня полностью

Взвизгнув, Полин бросилась к Линку и принялась его тормошить, когда же старик открыл глаза, вылила на него графин с водой, дабы он снова не уснул, после чего бросилась вниз по лестнице, потребовав, чтобы портье немедленно вызвал врача.

Снова оказавшись у постели Линка, Полин помогла ему подняться и, отведя больного в ванную, заставила там пить воду прямо из-под крана. После чего помогла вызвать рвоту.

Прежде чем отправиться вместе с четвероюродной сестрой в Лондон на поиск ее таинственного дедушки, Полин училась на медсестру и умела оказывать первую помощь. Так что к приезду врачей желудок Линка был прочищен и он уже нуждался более в отдыхе, нежели в лекарствах. Тем не менее, опасавшийся, что больной может повторить попытку суицида, доктор отправил его в больницу.

Полин же явилась в Скотленд-Ярд, дабы сообщить Финку о том, что Линк жив. С собой она принесла деньги, врученные ей Габриэлем Линком, ибо считала, что не имеет на них права.

* * *

— МОЕ ИМЯ — ЭДУАРД Грин, я родился в бедной семье, отец рано погиб, мать позаботилась лишь о том, чтобы я с грехом пополам закончил начальную школу, — через день после попытки самоубийства давал показания приехавшему к нему инспектору Филиппу Финку старый фотограф, которого все вокруг знали как Линка. — Единственным другом у меня был сын директора пивоваренного завода Габриэль, который неизвестно по какой причине отличал меня из компании моих сверстников. Мы познакомились, когда мне было всего семь, а Линку одиннадцать, в тот год он пошел в частную школу.

Однажды хулиганы сильно отделали меня на улице, когда неожиданно на помощь мне пришел хорошо одетый мальчик, который гулял со своим гувернером.

Мальчика звали Габриэль, и с того дня он стал моим другом и покровителем. Габриэль отдавал мне одежду, из которой вырос сам, делился игрушками. Приезжая домой на вакации, приглашал меня к себе, где я видел не просто богатый дом, я видел семью, которой был лишен, видел умного, заботливого и деятельного отца, благодаря которому в нашей деревне появилась хоть какая-то работа, закипела жизнь. Как мечтал я о таком отце! Видел прекрасную мать, которая рисовала или плела восхитительные тонкие кружева, пела у рояля или декламировала непонятные, но оттого еще более прекрасные стихи. Много раз, засыпая на своем жутком топчане с проваленным матрасом, я представлял, как бы я зажил на месте Габриэля или что я его младший брат, много лет назад украденный бандитами и ввергнутый в нищету и мерзость.

Я представлял, как бы я распорядился деньгами и возможностями, данными моему старшему другу, который не обращал внимания на окружающую его роскошь, не ценил, что имеет. Больше всего на свете Габриэль любил фотографировать, отец купил ему великолепное по тем временам фотографическое оборудование, и мой друг оборудовал в доме целую комнату для проявки фотографий. Целая комната только для проявки, а я был вынужден ютиться в одном помещении с вечно пьяной матерью и ее любовниками.

Когда Линк блестяще сдал экзамен в Тринити-колледж, отец подарил ему красноватую, с черными большими колесами рессорную коляску с откидным верхом. Но Габриэль и не думал важничать и, заметив восторг в моих глазах, предложил попробовать самому управлять этим чудом. Я обожал лошадей, но никогда прежде не видел столь великолепных представителей этого вида животных. Это лето стало самым прекрасным в моей жизни! А потом оно закончилось, Габриэль собрался на учебу. Далеко, в другой город, в другой мир, куда не могли проникнуть такие отщепенцы, как я. И тут произошло чудо: видя мое отчаяние, он вдруг предложил мне должность кучера и личного слуги.

Я давно уже старался выглядеть так же, как Габриэль, сначала я приучился зачесывать волосы набок. Это было не принято в моей начальной школе, но я терпел насмешки, и в результате вначале непослушные волосы привыкли к новому положению, позже я начал отращивать усики. Только у Линка они были более светлыми, нежели у меня.

Габриэлю было двадцать, а мне семнадцать, когда мы отправились в Оберстдорф, где он мечтал запечатлеть красивые виды. Уже год как он покупал мне одежду, справедливо не доверяя моему вкусу. На танцах мы познакомились с двумя милыми девушками и вскоре вступили с ними в интимные отношения.

В Оберстдорфе Линк собирался провести все лето, а я просто следовал за ним, счастливый уже тем, что мы вместе. Однажды, наверное, на втором месяце пребывания в тех местах, Изольда — возлюбленная Габриэля, сообщила ему о том, что он скоро станет отцом, и, вместо того, чтобы сделать ноги, он вдруг объявил об их свадьбе и потребовал, чтобы я также женился на своей подружке.

В моих наполеоновских планах было жениться на девушке из окружения Линка или хотя бы на девушке из общества, и уж точно не на деревенской. Но, как обычно, я подчинился Габриэлю, и мы сыграли свадьбу в один день.

Перейти на страницу:

Похожие книги