— Что скажешь в свое оправдание, Гено? — требовательно спросил Бэмби.
К всеобщему изумлению Гено откровенно и твердо сказал:
— Я не собираюсь оправдываться!
Один Бэмби не удивился, он только кивнул. Потом сказал:
— Вы оба правы, и ты, Фалина, и ты, Гено! И одновременно оба не правы!
И прежде чем они осознали его слова. Бэмби исчез.
На следующее утро Гено и Гурри встретили на маленькой прогалине Лану. Она очень приветливо поздоровалась:
— Ох, как хорошо! Я все время надеялась тебя увидеть Гурри!
— Я так рада тебе! — от всего сердца ответила Гурри.
Лана была тронута:
— Мы ведь любим друг друга с первых дней!
— Мы я сейчас любим друг друга! — включился в разговор Гено.
— Ах, как мне вас не хватает! — вскричала Лана.
— Нам тебя тоже не хватает! — заверила ее Гурри.
— Если бы вы только знали, как моя мама сожалеет, — откровенно призналась Дана.
— Тетю Роллу обидели, — также откровенно заявила Гурри, — скажи ей, что отец так же считает…
— Спасибо тебе! Это утешит маму!
— Вся ссора была абсолютно бессмысленной, — заявил Гено.
По веткам примчалась Перри:
— Лана! Предупреждаю: идет твой брат! Твой брат!
Лана вздрогнула.
— Останься, — приказал Гено.
Но Гурри оттеснила ее:
— Нет, быстро уходи!
— Нам уйти? — спросила Гурри.
Но Гено не ответил и не двинулся с места.
Вне себя от ярости примчался Бозо:
— Моя сестра! Где моя сестра? Она опять была с вами, бесстыжая дура!
— Сам бы ты постыдился! — повелительным голосом сказал Гено. — Ты сам дурак. Только ты!
— Трус! — фыркнул Бозо. — На этот раз ты от меня не уйдешь!
Гено расхохотался:
— На этот раз именно ты от меня не уйдешь! На этот раз я тебя накажу!
— С помощью твоей сестры? — съязвил Бозо.
— А ну, иди сюда! — потребовал Гено. — Увидишь, нуждаюсь ли я в помощи!
Бозо налетел на Гено, но Гено выдержал удар, словно стена. Гурри отошла в сторону и спокойно наблюдала за поединком. С удвоенной силой повторил Бозо свой натиск. Ничего не получилось, потому что Гено стоял на ногах крепко, словно его лишь погладили кустиком. Когда сбитый с толку Бозо повернулся, чтобы понять, что произошло, Гено сбил его с ног, а когда тот захотел отойти, свалил снова. И третий раз покатился Бозо от удара, настигшего его, как только он собрался с силами.
— Вставай, бедняга. — сказал Гено.
У него даже дыхание не сбилось.
— Вставай, жалкий горемыка.
Оглушенный Бозо, качаясь, встал, у него не было сил что-нибудь предпринять.
— Убирайся, — Гено по-прежнему был настроен доброжелательно.
— Пойдем, брат, — позвала Лана, пришедшая под защитой Ате посмотреть на поединок.
Ате усмехнулся.
— Теперь ты отвыкнешь задираться с Гено.
— Извини, Бозо! — В голосе Гено прозвучало искреннее сожаление. — Я ничего не знал об этих свидетелях. Я всегда хотел, чтобы их не было.
Бозо ожесточенно молчал.
— Я всегда тебя просила, — обратилась Лана к Бозо, — не задирай Гено, он сильнее тебя.
— Тебе нечего стыдиться, Бозо! — воскликнул Гено, — ты вел себя очень храбро! И теперь я признаю, что ты перенес больше меня.
— Почему бы вам тогда не помириться! — предложила Гурри.
— Я готов, — тихо произнес Гено.
Однако Бозо молча повернулся и, прихрамывая, пошел прочь. Лана последовала за ним.
Ате покачал головой.
— Он упрямец. Ему тяжело признать себя побежденным. И он не простит, что при этом находились я и его сестра.
— Я давно это знала, — весело сказала Гурри.
В ветвях ликовала Перри:
— Ты здорово отделал гордеца Бозо! И поделом ему. Это заслуженная кара хвастуну!
— Теперь, — cказал Ате, — уж ничего не поделаешь, теперь весь лес узнает.
— Я бы с удовольствием избавил Бозо от этого, — сказал Гено.
— Наконец-то мать будет довольна, — заявила Гурри.
— Пусть она узнает от других, — возразил Гено, — мы ей ничего не скажем! Обещай мне, сестра!
Гурри кивнула.
— Однако, — Ате сказал ей, — Твой брат тоже упрямец. Только его упрямство мне нравится больше.
Когда они вернулись домой, мать встретила их необычайно взволнованно и нежно. Два дня Фалина с явным ожиданием смотрела на детей, но молчала, так как Гено и Гурри ей ничего не рассказали, Фалина уже все знала: Бэмби из чащи следил за поединком и обо всем ей сообщил.
— Теперь все в порядке, — вздохнула Фалина.
— Ничего не изменилось, все было в порядке и до этого, — поправил ее Бэмби.
— И то, что Гено два раза спасался бегством, тоже? — удивилась Фалина.
— Ты не понимаешь своего сына, — ответил Бэмби и исчез.
Фалина растерянно посмотрела ему вслед.
Прошло два дня, Нелло и Мембо узнали от Перри, как проходила стычка.
— Наверное это было здорово, — сказал Нелло Гено в присутствии Фалины, — здорово ты сбил его с ног!
— Т-три… три раза! — заикаясь, добавил Мембо.
— Почему ты мне об этом ничего не сказал? — спросила Фалина.
— Я думал, мама, что ты мне и так поверишь, без доказательств!
Фалина вспомнила слова Бэмби, немного смутилась, но вышла из затруднительного положения, оказав с улыбкой:
— Я давно все знала! От твоего отца!
Гено вскочил:
— От отца? Он там был?.
— Да, — кивнула Фалина, — он все видел! Он сразу же пришел ко мне и обо всем рассказал.
— Что думает отец? — разволновался Гено.
— Все в порядке, сынок, он считает твое поведение правильным.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира