Читаем Дети богов полностью

Когда передние лапы толкнули Джека в грудь, он лишь успел удивиться фантастической силе этого животного. В следующий миг они впились когтями в меховую куртку его комбинезона и резким рывком подмяли его под себя. Падая, он попытался вжать шею и прикрыть голову руками, но зубастая пасть с рычанием приблизилась почти к самому лицу. Стоун почувствовал гнилостный запах из глотки дикого животного и ощутил, как когти раздирают на нем одежду, впиваясь в мышцы его тела. Схватив тигра за горло, он попытался отвести голову хищника в сторону, но это было бесполезно. Сила зверя была просто невероятной, и хищные черные глаза, с яростью глядевшие на него из узких надбровных щелей, впились в него взглядом триумфатора. Кошка почувствовала свою победу.

В тот миг, когда тяжелая туша обрушилась на него всем своим весом, Джек ни о чем не думал. Раньше он не раз задумывался о том, какой будет его смерть. Проведя несколько лет в горячих точках и видя, как погибают его товарищи, он постепенно свыкся с мыслью о своей смертности. Большинство людей живут так, словно их ждет вечная жизнь, но Стоун знал, что это не так. Всю свою жизнь он прожил в борьбе и теперь умирал точно так же. Когда тигр стиснул свои лапы, Джек даже испытал облегчение – борьба была наконец-то окончена.

В наступившей тишине, придавленный тяжелой тушей хищника, Стоун не понимал, что происходит. Туша просто вяло лежала на нем сверху, и он даже не знал, стоит ли ему пошевелиться или же продолжать притворяться поверженным и убитым. Густая белая шерсть заполняла его рот и нос, а грудная клетка, прижатая большим весом, не могла подняться, чтобы сделать вдох. Почувствовав, что задыхается, Стоун резким движением попытался сбросить тигра набок, одновременно выворачивая свое тело из-под него.

Первым, что он увидел после того, как набрал полной грудью вдох, было черное вороненое дуло, смотревшее прямо в его лоб.

Глава 10. Храм

– Я вполне была в состоянии постоять за себя, – произнесла Хельга, держа Джека на прицеле.

– Да не за что, – отмахнулся бывший детектив, понимая, что ждать слов благодарности от нацистского штурмовика не стоило. – Просто не смог сдержаться. Знаете, хобби у меня такое – спасать мир…


Стоун попытался вяло улыбнуться, кося взглядом на тело лежавшего рядом хищника. На полосатой шкуре виднелись кровавые раны, и Джек не совсем понимал, что же именно произошло.

– Я убила его.

– Здорово… А то я подумал, что он просто устал бороться и решил вздремнуть. Простите, там под ним не было слышно звуков выстрела. Впрочем, если бы вы попали в меня, я, наверное, заметил бы…

– Перестаньте паясничать. Где остальные? – строго спросила Хельга.

– Кто? – спросил Джек. – Я тут один гулял.

– Вас было четверо, где они?

– Не понимаю, о чем вы…

Лицо Джека расплылось в приятной улыбке, но серьезность намерений Хельги сомнений не вызывала. Ее автомат смотрел прямо в лицо Джека. Когда дуло слегка опустилось вниз, девушка поморщилась от боли в кисти, и Стоун моментальным ударом выбил его из рук. Немка метнулась за оружием, но Джек ловко прыгнул на нее сверху, и, прижав к земле, покрытой пятнами мокрого мха, укоризненно произнес:

– Не стоит рыпаться, моя дорогая. С таким ушибом вам не то, что стрелять, вам даже расческу в руках не удержать.

Сбоку послышался топот бегущих ног, и из-за камня появились Кайл и Мороний. Увидев осклабившуюся морду поверженного хищника, они остолбенели, но переведя взгляд на Хельгу, Мороний тут же затараторил:

– Немедленно ее свяжите! О боже! Если здесь есть один солдат, значит, где-то рядом должны быть и другие!

– Он прав, – сдавленно произнесла немка, сверху на которой восседал Джек. – Отпустите меня и сдавайтесь. В этом случае я гарантирую вам, что…

– Это я тебе кое-что гарантирую, – спокойно ответил ей Джек, переворачивая девушку на спину. Он достал из рюкзака веревку и ловко соорудил хитрый узел, которым обхватил оба запястья, однако туго затягивать не стал. – Я тебе гарантирую большие проблемы, если ты не приложишь что-нибудь холодное к своей кисти. Если ты обещаешь быть паинькой и не выкидывать нам сюрпризы, то я разрешу тебе взять лед.

– Да вы с ума сошли! – завопил антиквар. – Вы что, не понимаете, что она сбежит при первой же возможности и выдаст наше местоположение другим?!

Хельга лукаво сощурилась и утвердительно покачала головой, молча глядя в лицо Джека.

– Вот и посмотрим, – ответил Джек, вставая.

– Где Ева? – обеспокоенно спросил Пирсон, оглядываясь по сторонам. – Джек, где доктор Краун? С ней все в порядке?

– Да! Я посадил ее на довольно высокий камень, и сама она вряд ли оттуда слезет. Мороний, не сочтите за труд – сходите вон туда и помогите ей слезть. Я что-то притомился немного.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Барр , Александр Варго

Триллер